Jó 18

Biblia hebraica (BHS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 וַיַּעַן בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי וַיֹּאמַר ׃
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 עַד־אָנָה תְּשִׂימוּן קִנְצֵי לְמִלִּין תָּבִינוּ וְאַחַר נְדַבֵּר ׃
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 מַדּוּעַ נֶחְשַׁבְנוּ כַבְּהֵמָה נִטְמִינוּ בְּעֵינֵיכֶם ׃
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 טֹרֵף נַפְשׁוֹ בְּאַפּוֹ הַלְמַעַנְךָ תֵּעָזַב אָרֶץ וְיֶעְתַּק־צוּר מִמְּקֹמוֹ ׃
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 גַּם אוֹר רְשָׁעִים יִדְעָךְ וְלֹא־יִגַּהּ שְׁבִיב אִשּׁוֹ ׃
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 אוֹר חָשַׁךְ בְּאָהֳלוֹ וְנֵרוֹ עָלָיו יִדְעָךְ ׃
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 יֵצְרוּ צַעֲדֵי אוֹנוֹ וְתַשְׁלִיכֵהוּ עֲצָתוֹ ׃
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 כִּי־שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו וְעַל־שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ ׃
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 יֹאחֵז בְּעָקֵב פָּח יַחֲזֵק עָלָיו צַמִּים ׃
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 טָמוּן בָּאָרֶץ חַבְלוֹ וּמַלְכֻּדְתּוֹ עֲלֵי נָתִיב ׃
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 סָבִיב בִּעֲתֻהוּ בַלָּהוֹת וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָיו ׃
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 יְהִי־רָעֵב אֹנוֹ וְאֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ ׃
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 יֹאכַל בַּדֵּי עוֹרוֹ יֹאכַל בַּדָּיו בְּכוֹר מָוֶת ׃
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 יִנָּתֵק מֵאָהֳלוֹ מִבְטַחוֹ וְתַצְעִדֵהוּ לְמֶלֶךְ בַּלָּהוֹת ׃
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 תִּשְׁכּוֹן בְּאָהֳלוֹ מִבְּלִי־לוֹ יְזֹרֶה עַל־נָוֵהוּ גָפְרִית ׃
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 מִתַּחַת שָׁרָשָׁיו יִבָשׁוּ וּמִמַּעַל יִמַּל קְצִירוֹ ׃
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 זִכְרוֹ־אָבַד מִנִּי־אָרֶץ וְלֹא־שֵׁם לוֹ עַל־פְּנֵי־חוּץ ׃
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 יֶהְדְּפֻהוּ מֵאוֹר אֶל־חֹשֶׁךְ וּמִתֵּבֵל יְנִדֻּהוּ ׃
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 לֹא נִין לוֹ וְלֹא־נֶכֶד בְּעַמּוֹ וְאֵין שָׂרִיד בִּמְגוּרָיו ׃
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 עַל־יוֹמוֹ נָשַׁמּוּ אַחֲרֹנִים וְקַדְמֹנִים אָחֲזוּ שָׂעַר ׃
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 אַךְ־אֵלֶּה מִשְׁכְּנוֹת עַוָּל וְזֶה מְקוֹם לֹא־יָדַע־אֵל ׃ ס
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.