Tito 3
bhi (BHI) vs VC
1 ईसु पर भुरसु करन्या काजे तु असा हेर कराड़, की राज करन्या नेतान ने आखी भातीन मुख्या माणसेन हक मां रहु, ने तींद्रु हुकुम मानु, ने आखा वारलु काम करने वाटे तीयार रहु।
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 कुयन बी नाव-बद्दी घुण करजु, ने लड़ाय मां करु; बाकुन आखा हेळी-मेळीन रहु, ने आखा माणसे साते नीचळा बणीन वेहवार करु।
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 काहाकी आपणु बी पेहले, डेड़-अकल्या हतला। ने हुकुम नी मानने वाळा हतला, ने गलत वात मां पड़ला हतला। छीनाळा मां ने पापेन गुलाम हतला ने असली आखी कुहरली वात करन्या हतला जां लग की माणसे आपणे सी कुहराय करतेला ने आपणु बी एक दीसरा सी रीस करतेला ने हामु बुरफाय ने कुहराय मां जीवतेला।
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 बाकुन जत्यार हामरु छुटकारु आपणे वाळु भगवाननेन भलाय, ने माणसे पर तेरु परम उजेंतु हयु, ने आपणु तेरे पर भुरसु कर्या।
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 ती चु आपणु छुटकारु कर्यु; ने ज धरमेन कामेन वजे सी नी, जो हामु आपसात कर्या, बाकुन आपणी दयान अनसारे नवला जनमेन उंघळने सी, ने चुखली-आत्मा सी हामुक नवला बणावणेन वजे सी हयो।
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 तीनाक हयु आपणु छुटकारु देणेवाळु ईसु मसी सी आपणे पर अदु सी अदु चुखली-आत्मा रेचव्यु,
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 भगवान तेरेमां आपणुक तेरी दया सी हामु धरमी ठहरीन अमर जीवनेन आसेन अनसारे वारीस बण्या।
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 जी वात संय छे ने मे चाहो की तु हीनी वातेन बारामां पुरा मन सी कहलु काहाकी जे भगवान पर भुरसु कर्या, चे भला काम मां लागला रवे,
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 बाकुन डेड़-अकल्या बणीन वात मां वात देण्या, ने बाप दादा, ने मन मां रीस राखीन रुकावट, ने तीना झगड़ा सी, जो नीयमेन बारामां छे, तेरेसी बचीन रहु; काहाकी चे काय बी फळ लावण्या नी हय ने फालतु छे।
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 काहनाक ढंगड़ा करने वाळा काजे एक दुय कावा समजाड़ीन तेरेसी अलग हय जाणु।
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 काहाकी तुहुं जाणु की असा करीन जे माणसे भटकी गुयला छे ने आपणे आप काजे गुनाळु ठहरावीन पाप करता रवे।
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 जत्यार मे तारे धड़े अरतीमास नेते तुखीकुस काजे मकलो, ती मारे धड़े नीकुपुलीस आवणेन कुसीत करजी, काहाकी मे चांहान सींगेन दाहड़ा काटणेन पाक्कु वीच्यार करलु छे।
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 जेनास नावेन वकील ने अपुल्लोस तारेन चां आवणे वाळा छे, चां सी बी अगास जाण्या छे, तीनु काजे ज बी चाहजे तेरी पुर्ती करीन तु तीनुक छाटुस मकली देजी।
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 तु अतरुत नी आपणा मंडळ्यान आखा माणसे जी वात सीकणु चाहजे माणसे ते चारे मेर बेसका कसरायला छे, हेरे सी मंडळीन माणसे काजे तु असु सीकाड़जु की, तुहुं बेसका कसरायला माणसे वाटे भला काम करने मां लागला रवु। असा करसु ती तुंद्री जीवाय बेसकी काम की रवसे।
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 जतरा बी साती मारे पुठ्ये छे, चे आखा तुसेक वारलु छे की? पुछ रया ने आवजी कय रया। मेसेक मालुम छे की, करेत वाळा बेसका ईसुन चेला हामु काजे भुरसा मां साजेल्या समजीन परम करे। तीनुक बी मार वाटीन वारलु छे की? करीन पुछ लेजी ने आवजु कय देजी।
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.