2 Coríntios 13
bhi (BHI) vs BKJ
1 हय तीसरी कावा मे तुंद्रे धड़े आवो, “दुय नीते तीन गवान मुंहडा सी हरीक एक वात ठेहरावसे।”
1 Esta é a terceira vez que estou indo até vós. Por boca de duas ou três testemunhas toda a palavra será estabelecida.
2 जसु मे जत्यार दीसरी कावा तुंद्रे साते हतलु, असुत हय छेटा रवते जाय हीनु माणसे सी जे पेहल पाप कर्या, ने दीसरा आखा माणसे सी हय पेहल सी कय दम, की कदी मे अळी आवीस, ती नी छुड़ो,
2 Eu vos disse anteriormente e vos predigo, como quando estava presente, uma segunda vez; e, estando ausente agora, eu escrevo aos que antes pecaram e a todos os outros, que, se for novamente, não lhes pouparei;
3 काहाकी तुहुं ते हेरो सबुत चाहु, की मसी मारे मां बुले, जे तुंद्रे वाटे लुला नी; बाकुन तुंद्रे मां ताकत छे।
3 Uma vez que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, mas é poderoso entre vós.
4 चु लुलान वजे कुरुस पर चड़ाय ते गुयु, तेबी भगवानेन ताकत सी जीवतेलु छे, हामु बी हेरेमां लुलु छे; बाकुन भगवानेन ताकत सी जे तुंद्रे वाटे छे, हेरे साते।
4 Porque apesar de ter sido crucificado na fraqueza, contudo vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 आपणे आप काजे पारखु, की भुरसा मां छे की नी; आपणे आप काजे पारखु, काय तुहुं आपणे बारामां ज्य नी जाणे, की ईसु मसी तुंद्रे मां छे। नीते तुहुं पारख मां पापी नीकळे।
5 Examinai-vos a vós mesmos se estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, de que Jesus Cristo está em vós? A menos que estejais reprovados.
6 बाकुन मारी आस छे, की तुहुं जाणी लेसु, की हामु पापी नी हय।
6 Mas espero que saibais que nós não somos reprovados.
7 हामु आपणा भगवान सी जी दुवा करजे, की तुहुं काय बी कुहराय नी करु; हेरेसी नी, की हामु खरला देखाव पड़े, बाकुन हेरेसी की तुहुं भलाय करु, चाहे हामु पापी रवजे।
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais nenhum mal, não para que nós pareçamos aprovados, mas para que vós façais o que é honesto, embora nós sejamos como reprovados.
8 काहाकी हामु छाचाय्न वीरुद मां काय बी नी कर सकजे, बाकुन सय वाटे कर सकजे।
8 Porque nada podemos fazer contra a verdade, senão pela verdade.
9 जत्यार हामु लुला छे, ने तुहुं जुर वाळा छे, ती हामु खुसी हवजे, ने जी दुवा बी करजे, की तुहुं सय हय जावु।
9 Porque nos alegramos quando estamos fracos, e vós estais fortes; e desejamos também por isto, a vossa perfeição.
10 एरे वजे सी मे तुंद्रे आसा पछळ जी वात लिखो, की तुंद्रे अगळ उबु हयन मेसे हीना हकेन अनसारे तीनाक मालीक बीगाड़ने वाटे नी बाकुन बणावणे वाटे मेसे आपलु छे, काठा एहवार सी मेसे काय करनु नी पड़े।
10 Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
11 अळतेन ए भायसे, खुसी मां रवु; सय बणी जावु; हिम्मत राखु; एकुत मन रवु; मेळीन रवु, ने परम ने सांतीन दातान भगवान तुंद्रे साते रवसे।
11 Finalmente, irmãos, adeus. Sede perfeitos, sede de bom conforto, sede de uma só mente, vivei em paz, e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 एक दीसरा काजे चुखला गुळु दीन आवजु ने आवीस कवो।
12 Saudai-vos uns aos outros com um beijo santo.
13 मालीक ईसु मसीन दया, ने भगवानेन परम आखा चुखली-आत्मान साजेदारी बणीन रवे।
13 Todos os santos vos saúdam.
14 मालीक ईसु मसीन गीण-दया ने भगवानेन परम ने चुखली-आत्मान साजी तुहुं आखा साते हवती रवे।
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.