1 Tessalonicenses 3
bhi (BHI) vs ARA
1 काहाकी जत्यार हामरे सी नी रह्वायो, ती हामु वीच्यार कर्या की एथेंस सहर मां रय जाजे,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ने हामु तीमुथीयुस काजे, जु मसीन खुस-खबर मां मदत करने वाळु हामरु भाय ने भगवानेन सेवक छे, असा करीन मकल्या की चु तुहुंक मजबुत करे ने तुंद्रो भुरसान बारामां तुहुंक समजाड़े,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 काहाकी कुय दुख तकलीप वजे सी कमजुर नी हवे, काहाकी तुहुं आपसाक जाणु की हामु हींद्रेत वाटे नक्खी करलो छे।
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 काहाकी पेहलुत, जत्यार हामु तुंद्रेन्चां हतला ती तुहुंक कह्या करतेला की हामुक दुख तकलीप हाकलनु पड़से, ने असोत हवलो छे, जसा की तुहुं जाणु बी।
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 हेरे वजे सी जत्यार मारे सी नी रह्वायो, ती तुंद्रा भुरसान हाल जाणने करीन मकल्या, की कांखुर असो नी हय जाय की पारखणे वाळु तुंद्री पारख कर्यु, ने हामरी मेहनत फालतुत हय जाय।
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 बाकुन हय्स ते तीमुथीयुस तुंद्रेन्चां सी पछु आवीन तुंद्रे बारामां हामुक असु सामळायु, थीसलुनीकी मंडळीन माणसे वारु ईसु पर भुरसु कर र्या, ने चे परमेन खुस-खबर सामळाया ने ईनी वातेक बी सामळाया की तुहुं जलम परम सी हेर करे। ने जसा आपणु तीनुक देखणेन हेर कर्या, तसात चे बे आपणु काजे देखणेन बेसका हेर करे।
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 तेरेसी ए भायस ने बहणस्या, हामु हामरा आखा दुख ने तकलीप मां तुंद्रा भुरसा सी तुंद्रे बारामां सांती जड़ी।
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 काहाकी हय कदी तुहुं मालीक मां काठा रहु ती हामु जीवला छे।
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 तुंद्रा बारामां सामळीन, तुंद्रे सी जी खुसी जड़ रय, तीनी खुसी सी हामु भगवान काजे कसा कहीन बेसकु वारु कवजे, जी वात हामुक समज मां नी आवती।
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 तुहुंक भेळा हवणे करीन ने तुंद्रा भुरसा सी सीकणे मां जी बी कसर छे, ची कसर पुरी करने करीन हामु रात दाहड़ु भगवान सी दुवा कर्या करजे।
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 हामरी हेर असी छे, तुंद्रेन्चां आवणे करीन भगवान बास ने मालीक ईसु मसी, तुंद्रेन्चां आवणे करीन अगवाय करे!
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 ने मालीक असु करे की जसा हामु तुंद्रे सी परम कर्या तसात तुंद्रा परम बी तुंद्रे मां ने आखा माणसे साते अधे, ने बड़तो जाय,
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 काहाकी हयु तुंद्रा मन काजे काठो करे, काहाकी जत्यार हामरु मालीक ईसु आपसा आखा चुखला माणसे भेळु आवे, ती चे हामरा भगवान बास अगळ चुखला ने छाचला बणावे।
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.