1 Tessalonicenses 3

bhi (BHI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 काहाकी जत्‌यार हामरे सी नी रह्‌वायो, ती हामु वीच्‌यार कर्‌या की एथेंस सहर मां रय जाजे,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ने हामु तीमुथीयुस काजे, जु मसीन खुस-खबर मां मदत करने वाळु हामरु भाय ने भगवानेन सेवक छे, असा करीन मकल्‌या की चु तुहुंक मजबुत करे ने तुंद्‌रो भुरसान बारामां तुहुंक समजाड़े,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 काहाकी कुय दुख तकलीप वजे सी कमजुर नी हवे, काहाकी तुहुं आपसाक जाणु की हामु हींद्‌रेत वाटे नक्‌खी करलो छे।
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 काहाकी पेहलुत, जत्‌यार हामु तुंद्‌रेन्‌चां हतला ती तुहुंक कह्‌या करतेला की हामुक दुख तकलीप हाकलनु पड़से, ने असोत हवलो छे, जसा की तुहुं जाणु बी।
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 हेरे वजे सी जत्‌यार मारे सी नी रह्‌वायो, ती तुंद्‌रा भुरसान हाल जाणने करीन मकल्‌या, की कांखुर असो नी हय जाय की पारखणे वाळु तुंद्‌री पारख कर्‌यु, ने हामरी मेहनत फालतुत हय जाय।
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 बाकुन हय्‌स ते तीमुथीयुस तुंद्‌रेन्‌चां सी पछु आवीन तुंद्‌रे बारामां हामुक असु सामळायु, थीसलुनीकी मंडळीन माणसे वारु ईसु पर भुरसु कर र्‌या, ने चे परमेन खुस-खबर सामळाया ने ईनी वातेक बी सामळाया की तुहुं जलम परम सी हेर करे। ने जसा आपणु तीनुक देखणेन हेर कर्‌या, तसात चे बे आपणु काजे देखणेन बेसका हेर करे।
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 तेरेसी ए भायस ने बहणस्‌या, हामु हामरा आखा दुख ने तकलीप मां तुंद्‌रा भुरसा सी तुंद्‌रे बारामां सांती जड़ी।
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 काहाकी हय कदी तुहुं मालीक मां काठा रहु ती हामु जीवला छे।
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 तुंद्‌रा बारामां सामळीन, तुंद्‌रे सी जी खुसी जड़ रय, तीनी खुसी सी हामु भगवान काजे कसा कहीन बेसकु वारु कवजे, जी वात हामुक समज मां नी आवती।
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 तुहुंक भेळा हवणे करीन ने तुंद्‌रा भुरसा सी सीकणे मां जी बी कसर छे, ची कसर पुरी करने करीन हामु रात दाहड़ु भगवान सी दुवा कर्‌या करजे।
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 हामरी हेर असी छे, तुंद्‌रेन्‌चां आवणे करीन भगवान बास ने मालीक ईसु मसी, तुंद्‌रेन्‌चां आवणे करीन अगवाय करे!
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 ने मालीक असु करे की जसा हामु तुंद्‌रे सी परम कर्‌या तसात तुंद्‌रा परम बी तुंद्‌रे मां ने आखा माणसे साते अधे, ने बड़तो जाय,
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 काहाकी हयु तुंद्‌रा मन काजे काठो करे, काहाकी जत्‌यार हामरु मालीक ईसु आपसा आखा चुखला माणसे भेळु आवे, ती चे हामरा भगवान बास अगळ चुखला ने छाचला बणावे।
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.