1 Pedro 5
bhi (BHI) vs ARIB
1 तुंद्रे मां जे मंडळीन डाहला छे, तीनु काजे मे समजाड़ीन जो कह्वो की, मे बी हींद्रेन तसु एक डाहलु छे, ने ईसु मसी जो दुख झेल्यु तीना दुखेन गवा छे, ने आवणे वाळा दाहड़ा मां उजेंता हवण्या ईसुन सेक-सींगार मां साजल्यु बी छे।
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 तीनी ईसुन मंडळीन माणसेक भगवान तुंद्रे सुपरुत कर्यु, तीनु माणसेन तुहुं वारु गुवाळी करु, जसा गुवाळ्या आपसा गाडरान राखवाळी करे। ने ज्य काम जबरान सी नी बाकुन भगवानेन मरजीन अनसारे वारु रीते करु। पयस्यान हायाळ्ळा बणी नी, बाकुन वारु खरला मन सी आपणा टुळान राखवाळी करु।
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 ने तीनु माणसे काजे भगवान तुंद्रा हातेम सुप देदलु, तीनु माणसे पर तुहुं जु करीन हक मां करु बाकुन भगवानेन गाडरा साय एक दाखलु बणीन जीवु।
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 ने असा करसु ती मट्लु गुवाळ्यु ईसु मसी उजेंतु हवसे, तत्यार तुहुं काजे सेक-सींगारेन पागड़ी आपसे, ची पागड़ी कदी चीमाये नी।
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 हीनी रीते, ए जुवान्या तुहुं बी पेहला माणसेन हक मां रवु। असा करीन आखान आखा, पुडार्या, जुवान्या, ने दीसरा बी, नीचळा हयन एक दीसरान सेवा चाकरी करने करीन तीयार रहु; काहाकी खरला सास्तुर मां लिखलो छे, “भगवान मटाय करन्यान वीरुद करतु रवे, बाकुन नीचळा माणसे पर गीण-दया करतु रवे।”
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 हेरेसी तुहुं भगवानेन ताकतवाळा हाते तळे नीचळा रवु, हेरेसी चु तुहुंक सय टेम आवणे पर नानला ती मटा बणाय देसे।
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 आपणी आखी फीकुरेन बुज भगवान पर मेक देवु। काहाकी चु तुंद्री फीकुर करे।
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 तुंद्रु वेरी भुतड़ु दाहड़ेन वाळा नाहरेन तसु, तुहुंक फाड़ीन खाणे करीन हेर रयु; हेरेसी तुहुं जागली करता रवु।
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 ईसु पर भुरसु करन्या तुंद्रा भाय-बहणस्या, जे आखी कळी मां पुगला छे, चे बी तुंद्रेन तसा दुख झेल रया, जी वात हेर करीन भुरसा मां काठा रहु ने तीना भुतड़ान बराबरी करु।
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 हय भगवान जु आखा गीण-दयान झोर छे, तीनाक तुहुं ईसु मसी मां आपणी जलमेन सेक-सींगार वाटे बुलावला छे, तुहुंक थुड़ीक वार लग दुख झेलनेन पछे आपसुत तुहुंक पाक्कु ने काठु ने ताकत वाळु करसे।
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 तेरोत ताकतवाळो राज जलम टेकलो रवे। आमीन।
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 मे सीलवानुसेन हाते, तीनाक मे ईमानदार भायस छे करीन समजो, ईतरुक चिट्ठी मां लिखीन तुहुंक समजाड़लु छे, ने जी गवाय देदलु छे की भगवान छाचलु गीण-दया जुत छे, हेरेमां काठा रवु।
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 जो बेबीलोन मां तुंद्रे अगळ नेवाड़ला माणसे छे, चु ने मसी मां मारु पुर्यु मरकुस बी तुहुंक आवजु ने आवीस कह्वे।
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 परम सी गुळा दीन एक दीसरा काजे आवजु ने आवीस कह्वु।
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.