Hebreus 2
Na Rorongo Ke Toke Eigna a Jisas Krais (BGT) vs NVT
1 Na vunegna a Dathegna ke haluhadi puala, ighita katida pukuni leghua toetokea na hava kena velepuhighita eigna imanea, eigna katida boi jefe.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Na komi vetula a God ke velera na komi enjel bali titionoa tadia ara hutuda, irangeni bali leghua hahali. Ma ahai ke eia sa fata ke boi leghua na komi vetula, imanea ke hatia na papara ke nabagna na fata dika ke eia.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Na vunegna ke tutuni iangeni, ighita kati adoa a God keda vaparaghita gi katida siriuhaghinia na puhi bali vahavighita ke eia imanea ikeagaieni. Na puhi ke eia iangeni e pukuni toke vano. A Lod Jisas ke kidi titionoa na puhi bali vahavighita iangeni, ma arahai kena mono duagna mena rongovia kena tatelia vanighita ke tutuni.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 A God ke tatelia mua na puhi iangeni ke tutuni tagna na eiagna na komi thagi reghithehe ma na komi fata ke vaverera na komi tinoni. Me tatelia mua ke tutuni tagna na heragna na komi tinoni kena vaututuni na komi sonihathavu nigna na Tarunga ke Tabu leghuagna nigna na vanohehe.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 A God ke boi vahira na komi enjel eigna kedana vunaghi pungusia na maramagna mathangani keda mai. Ighami kiti titionoa na maramagna iangeni kori letasi iaani.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Koragna na komi Rioriso ke Tabu, sina tinoni ke titiono vania a God vaghagna iaani,
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 Ighoe ko eighami eigna kitida mono sina vido thepadia na komi enjel tadia kekeha maghavu vamua.
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 Mi ighoe ko heghami na mana eigna kitida vunaghi pungusira na komi fata gougovu.”
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Toke keda ai, ighita kati reghia a Jisas ke vatatapa na haghore iangeni. A God ke eia imanea eigna keda mono sina vido thepadia na komi enjel tadia kekeha maghavu vamua. A God ke eia iangeni bali tateli aua nigna na dotho ke hutu vanighita kori vido a Jisas ke thehe eidia na komi tinoni gougovu. Ma na vunegna ke papara me thehe, ikeagaieni a God ke pukuni vathaba me ghaghana bohea imanea.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 God ke vavuhara na komi fata gougovu mena sokara kori nigna na mana. Me magnahaghinia na hatiragna na komi tinoni ke sethe eigna kedana mono duagna koragna nigna na mana ke hutu puala. Na vunegna iangeni, e jino vamua a God ke pukuni vahaihadia a Jisas kori puhi papara ke eia eigna keda nabagna na vahaviragna na komi tinoni.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 A Jisas duagna arahai ke vatabura, imarea sikei vamua a Tamadia. Iangeni na vunegna a Jisas ke boi maomamo na kiloragna ara tahigna mara vaivinegna.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Imanea ke titiono vania a God vaghagna iaani,
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Ma Jisas ke ghoi velea,
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Ighita na komi gari irangeni, ma na vunegna ighita kati mono kori tono i tinoni, imanea huju ke vuhai tinoni mua vaghada ighita. Imanea ke eia iangeni eigna imanea ke tangomana na thehe kori vido vamua ke mono kori tono i tinoni. Mi kori theheagna vamua, imanea ke tangomana na hati auagna na mana nigna Satan ke mono na mana nigna na thehe.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Imanea ke thehe mua eigna keda vamamaluhara arahai a Satan ke vunaghi pungusia na havidia eigna kena mataghunia na thehe leuleghu dani kori havidia.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Ighita kati adoa a Jisas ke boi mai bali hathera na komi enjel, keana imanea ke mai bali hathera na komi tinoni ke havi mai kori vikegna a Ebraham.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Na vunegna iangeni ke tutuni, na fata ke nagho, imanea keda nanaba duada ighita ara tahigna mara vaivinegna tagna na komi fata gougovu. Kori puhi iaani, imanea ke tangomana na eiagna na havughaghi bali hati aua na paluhadia na komi tinoni, me tangomana mua na rarovighitagna kori agutu ke eia hahalia vania God vaghagna nida na pukuni naghoi pris.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Na vunegna na papara ma na auau ke pada a Jisas, imanea ke tangomana na hatheghitagna kori vido na auau ke padaghita.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.