2 Coríntios 10
Na Rorongo Ke Toke Eigna a Jisas Krais (BGT) vs NVI
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 — ausente —
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 E tutuni ighami na tinoni, kari kori riurihu kiti eia kori maramagna, ighami kiti boi leghua na puhi riurihu kena eia na komi tinoni.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Miti bosi tangolia na komi fata kena agutua na komi tinoni bali rihu. Teo. Kori riurihu kiti eia, ighami kiti hatia na komi fata ke vonu kori mana nigna a God ke tangomana na vadiadikalaragna na komi fata ke heta nigna imanea ke thevuioka itamami.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Tagna na komi fata kiti hatia irangeni, ighami kiti heta pungusira na komi thagi ghaghana ke sokara pungusia a God, ma na puhi tautalunagho ke vasotora na komi tinoni na adoagna a God. Ighami kiti heta pungusira nidia na toatogha ke hahi, miti velepuhira eigna kedana leghua a Krais.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Ighami kitida mono kaikaliti bali fatera me vajinora arahai kena talu huhughua a God kori vido ighami kitida reghia ighamu koti pukuni leghua a Krais.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Gi ahai itamiu ke toatogha imanea ghehegna na tinoni agutu nigna a Krais, e toke gi keda reghivaughithatha ighami huju na tinoni agutu nigna a Krais, boi imanea vamua. Iangeni e boi vahotha na reghiagna me toke ighamu kotida reghia.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 E tutuni inau ku titiono tautalunagho eigna na mana a Lod ke heghami bali agutu vania. Imanea ke heghami na mana bali vaheta nimiu na vaututuni, boi bali vadiadikala. Inau teo kuda maomamo eigna na titiono tautalunagho iangeni ku eia.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Kori vido ku risoa vaghagna iaani kori nigua na letasi, inau ku bosi magnahaghinighamu kotida toatogha inau ku eia bali vamataghunighamu.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Inau ku adoa kekeha itamiu kena velea, “Tadia nigna na komi letasi a Pol ke ado haghore heta, keana kori vido imanea ke mono duada, imanea ke lae me hahi puala na puhi titiono.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Arahai kena titiono vaghagna iangeni, e toke gi kedana adoa ighami kitida eia na hava kiti risoa tadia nimami na komi letasi kori vido kitida mono duamiu ngengeni.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Arahai itamiu kena vahaihadira ghehedia, ighami kiti bosi magnahaghinia kitida velea ighami iti nagho vano vaghagna imarea kena veleghamu kena nagho vano. Imarea kena ghaghana kena nagho vano eigna kena veireireghighi ghehedia vamua, mena boi adoa kena dika gougovu. Kori vido kena eia na puhi iangeni, imarea kena mee!
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Keana ighami kiti boi vaghadia imarea. Ighami teo kitida titiono tautalunagho eigna sa fata ke boi mono koragna na agutu a God ke heghami. Keana ighami kitida titiono tautalunagho eigna nimami na agutu itamiu, eigna iangeni ke mono koragna na agutu a God ke heghami.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Na titiono tautalunagho kiti eia e boi jino gi kitida boi jufu mai itamiu. Keana e jino vamua eigna ighami hiri arahai kiti kidi ohoa maia na Rorongo ke Toke eigna a Krais itamiu.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Ighami kiti titiono tautalunagho eigna nimami na agutu vamua, boi na agutu kena eia arahai tavogha. Ighami kiti magnahaghinia vamua nimiu na vaututuni keda heta vano mua eigna kotida tangomana na hatheghamigna kori vahutuagna nimami na agutu.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Gi keda ai, ighami kitida tangomana na taveti vano tadia na komi meleha ke mono sethevumiu bali titionoa na Rorongo ke Toke. Gi kitida vano tadia na komi meleha ke boi vano mua sa tinoni tavogha, teo ahai keda tangomana na veleagna ighami kiti titiono tautalunagho eigna na agutu kena eia arahai tavogha.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Na komi Rioriso ke Tabu kena velea, “Ahai keda titiono tautalunagho, imanea keda titiono tautalunagho vamua eigna na hava a Lod ke eia.”
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Ahai a Lod ke ghaghana bohea, iangeni ahai a God ke totogo itagna, boi ahai ke vahaihadia ghehegna.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.