Tito 3
Bafut (BFD) vs NVT
1 Waꞌatə a mbo bo bɨ̀ɨsɨ̂m mə tâ bo ka nyuꞌunə bɨsaꞌa bɨ alaꞌa bo bɨ̀ bɨ̀tà bɨ alaꞌà. Bɛɛ bo ka nyuꞌunə nɨ̂ waa bɨ kâ ǹdorɨtə a ŋka ŋghɨ̀rə ɨnnù jìi mə ɨ kuꞌunə aa bɨ̀nòò bɨ̂tsɨ̀mə̀.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Tâ bɨ̀ tsuu ɨnnù jî bɨ a ŋgaa ŋù tsù ɨ kɨ swoŋə. Ŋ̀ka ŋkhə nɨ̂ àyɔ̀ŋə̀, mbaŋnə ŋka mbɔnə, ŋkɨɨ nsaŋnə a mbo bə̀ bɨ̀tsɨ̀m.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Ǹloŋ mə tsiꞌì bìꞌinə̀, à lɛ mbə a mbìì aa, bìꞌinə̀ bə̂ ɨ̀jɨ̀ŋtə bə̂, ǹtɨɨ nɨ̂ àtû, m̀fanə mânjì, m̀bə ɨbùꞌù a mbô m̀buu ɨnnù jî ghàꞌàtə jìi mə ǹjyǎnû yìꞌinə̀ ɨ yə̀ꞌə̀tə̀ ŋ̀kɨɨ ŋkɔŋə aà. Bìꞌinə̀ lɛ tswe nɨ àbɨꞌɨntɨɨ, bo bɨ̀ àghə̀ꞌə̀nə̀; bə̀ bàà nɨ̂ yiꞌinə̀, bìꞌinə̀ kɨɨ̀ m̀baa nɨ̂ waa.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 La nòò wa mə ɨ̀bɔ̀ŋ bo bɨ̀ àkɔ̀ŋnə̀ Nwîŋgɔ̀ŋ Ŋ̀gàŋywèènsə yiꞌinə̀ ɨ lɛɛ̀ m̀fɛꞌɛ aa,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 à lɛ nyweensə yiꞌinə̀. Kaa à lɛ ŋwaꞌà yiꞌinə̀ yweensə aa nloŋ ɨ̀nnù jî tsìnə̀ jî tsu jìi mə bìꞌinə̀ lɛ ghɨ̀rə̀ aa bə̂. À lɛ nyweensə yìꞌinə̀ ǹloŋ aa bə̂ ŋ̀ko mɨ̀lɨ̀ŋnə̀ yì, ǹsiꞌi yiꞌinə̀, ŋkwatə njwe yiꞌinə̀, m̀fa ntswêntɨ̀ɨ̀ yî m̀fii a mbo bìꞌinə̀ ǹtsya aa a njɨ̌m Àzwì yî Làà
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 yìi à lɛ nswìꞌì a nu bìꞌinə̀ a naŋsə̀ ŋ̀ghaꞌa ntsya a njɨ̌m Yesu Kristo, Ŋ̀gàŋywèènsə yìꞌinə̀ aà.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 A lɛ ŋghɨ̀rə ma mùu jàŋ aa tǎ tsyǎ a njɨ̌m ɨ̀bɔ̌ŋ yi ŋghɨrə tâ ɨ̀nnû jiꞌinə̀ tsinə ghu nsi miꞌi, tâ bìꞌinə̀ tɨgə bɨjɨbɨndâ bi ɨ yǐ tɨgə tswe nɨ̂ ǹtwêntɨ̀ɨ̀ yìi mə ɨ̀ lwìꞌi nɨ̂ŋkoŋ, ya yìi mə bìꞌinə̀ bɛ aà.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Nɨ̀ghàà ma nû nɨ swoŋə aa tsiꞌì ànnù nɨ̂ŋkoŋə̀.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Lâ ka ntsyɛsə ghô ǹtsuu ɨ kɨ kuu a nɨ̂ ɨnnǔ nswùŋnə̀ jìi mə mbə waꞌà ghuu kwɛtə̀ bə aà, bo bɨ̀ nɨ̌ annù a ŋka nsəŋ mɨwaa mɨ ŋgwɛ̀ꞌɛ̀ bə̀, ǹtsuu kɨ tonə, ǹtsuu kɨɨ yɔ̀ŋə̀ ǹloŋ ɨnnù nɔ̂ŋsə̀, ǹloŋ mə kaa ma yû a nɨ annu daŋə̀ daŋə̀ kaa a sɨ ŋû tsù kwɛtə.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Mbə ŋù a tswe a tɨtɨ̀ɨ bù mə a zì nɨ̂ ǹyàtə, nɨ̀ waꞌasə yi a ŋgaa yî m̀fùùrə̀ kə̀ ji baa, a tuu yuꞌutə, nɨ̀ tsùù nɨ̂ ànnù bu bo bǔ tswe.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Nɨ̀ zi mə àjàŋə̀ ŋû ma yû à fànə̀ mə̂, ŋkɨ mbə ŋû yî m̀bɨ̂; à nɨ̀ŋ mə ɨsaꞌa a nu yu yumbɔŋə̀.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Bɛɛ mə̀ too Artemas kə̌ Tychicus a mbo wò ò wâŋsə̀ ǹzi ntsiꞌi gha a Nicopolis, nloŋ mə mə̀ kàꞌa mə mə̀ ka tswe ghu a noò m̀fəꞌə̀.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Yə mə mə ò kwɛ̀tə Zenas yìi mə à nɨ ŋ̀gaŋnɨ̀ŋtə mɨ̀saꞌa aa bo Apollos tâ bo ghɛɛ wa nɨghaà; ǹyə mə bo tswe nɨ̀ ǹjoò tsɨ̀m jìi mə bo lɔ̀ɔ̀ aà.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Yə mə bə̌ bìꞌinə̀ yəgə a ŋka mfa ɨ̀bɨɨnû waa a ŋghɨ̀rə ɨ̀nnù jî sɨgɨ̀nə̀ tǎ kɨ kwɛtə bə̀ nɨ̂ ǹjoo jìi mə bo lɔ̀ɔ̀ aa, a ka kùꞌùnə̀ mə tâ bo tsuu noò wàà kɨ bwɛsə a dàŋə̀ dàŋə̀.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Bə̀ bɨ̀tsɨ̀m bìi mə bɨ tswe bìꞌibo aa, bɨ too àtsàꞌàtə̀ a mbo wò. Tsàꞌàtə̀ bə̀ bìi bɨ kɔ̀ŋə̀ yiꞌi aa nloŋ mə bìꞌì kɨ mbii Kristo aà. Tâ ɨ̀bɔ̀ŋ Nwî ɨ̀ lwiꞌi a mbo bù bɨtsɨ̀mə̀.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.