Efésios 6
Bafut (BFD) vs NVT
1 Bɔɔ, ka nyuꞌunə nɨ̀ bɨ̂taà buu bo bɨ̀ bɨ̀maà buu a mum Mmàꞌàmbi nloŋ mə à nɨ̂ ànnù yìi mə a tsinə a ŋghɨ̀rə aà.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Tɨgə mbɔꞌɔtə nɨ̂ taà ghò bo maà ghò.” À nɨ̂ ǹdɨꞌɨ yì ǹtsyàmbìì yìi mə Nwì à kùꞌùsə ŋkàꞌa ghu aà.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 “Mə mbə ɨ̀nnù ɨ kâ ŋ̀ghɛɛ a mbo wo sɨgɨ̀nə̀, mɨ̀tugə mɨ njwî mo mɨ kɨ̂ ŋ̀ghaꞌatə fàa atu nsyɛ̂.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Bù bɨ̂tà, nɨ̀ tsuu bɔɔ buu kɨ swugɨ̀tə̀ tâ mɨ̀ntɔ̀ŋə̂ myaa ka nlwi, nɨ̀ baŋnə ŋka ŋkoꞌo waa mmɨrɨsə nɨ̂ waa ŋkɨɨ ndɨꞌɨ nɨ̂ ɨ̀nnǔ Mmàꞌàmbi a mbo bo.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Ɨ̀bùꞌù nɨ̀ ka nyuꞌunə bɨtà bɨ afàꞌâ buu bìi bɨ tswe fàa atu nsyɛ aa, nɨ̂ ǹtɨɨ yi mɔꞌɔ, ŋ̀ka mbɔꞌɔ waa, ǹtsɨgɨnə nɨ a nsi bo, tsiꞌì tsǒ nɨ fàꞌà aa a mbo Kristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Nɨ̀ tsuu kɨ fàꞌà bə mə bɨ̀ yə ghuu bə̂, tsǒ bə mə nɨ lɔ̀ɔ aà ŋ̀ghɨ̀rə mə bə̀ aa mbeentə ghuu. Nɨ̀ baŋnə ŋka mfaꞌa tsiꞌì tsǒ ŋgǎŋafàꞌa Kristo, ŋ̀ghɨrə nɨ̂ ànnù yìi Nwìŋgɔ̀ŋ a lɔ̀ɔ̀ aa nɨ̂ ǹtɨɨ̀ ghuu tsɨ̀mə̀.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Ŋ̀ka mfaꞌa nɨ a mbo bə̀ nɨ̂ àbɔ̀ŋəntɨɨ̀ yuu, tsǒ nɨ fàꞌà aa a mbo Mmàꞌàmbî kaa ŋkɨꞌɨ aa a mbo bə̀ faꞌà.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Nɨ̀ zi tâ à laa mə annù yî sɨgɨ̀nə̌ tsɨ̀m yìi mə ŋû a ghɨ̀rə̀ aa, kə̀ ŋù wa a bə̂ àbùꞌù kə̀ ŋù yìi à sɨ abùꞌù bə̂, boŋ àa bǔ kwɛrə fu a mbô M̀màꞌàmbî.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Bù bɨ̂tà bɨ ɨbùꞌù tâ nɨ̀ kɨɨ ŋghɨrə maa ajàŋ a nû ɨ̀bùꞌû juu, ǹtsuu waa kɨ bosə nɨ̂ bòsə̀. A bɔŋ mə tâ nɨ̀ zi mə bubo tsswe aa nɨ tâfàꞌà yî m̀fùùrə̀ yìi à tswe a aburə aà; ŋ̀waꞌatə nɨ mə a mbo yu ma wa, ànnǔ ntɛꞌɛ adìnə̀ â sɨ̀ ghu tswê.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 A nlwìꞌìsə, tâ nɨ̀ təə ntɨɨ a mum Mmàꞌàmbi bo bɨ̀ a mum mɨtɨ̀ɨ mɨ mɨdaꞌâ mi.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Tâ nɨ̀ wɛꞌɛ njoo ntsò Nwî jya tsiꞌì tsɨ̀mə̀ tǎ zi ajàŋə mə mbə nɨ̀ kâ ǹto nɨ̂ mɨnàŋ Devil ghu.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Ǹloŋ mə kaa nɨ̀ sɨ too aa bu bɨ̀ ǹjyǎnu bo bɨ̀ àləə̀. Nɨ to aa bu bɨ̀ bɨ̀saꞌa bɨ alaꞌa, nɨ̀ ŋ̀gàŋadaꞌa, bo bɨ̀ mɨ̀dàꞌà mɨ ɨzwì jî bɨ jìi ɨ saꞌa mbî ɨ̀tugə yulà aa, bo mɨ̀dàꞌà mɨ ɨzwì jî bɨ jìi mə ɨ tswe a aburə aà.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 A kuꞌunə mə tâ nɨ̀ wɛꞌɛ njoo ntsò Nwî tsɨ̀mə̀ mə mbə nɨ̀ təə nto ɨtugə mbi yì bɨ wa. Bɛlə mə nɨ̀ ghɨ̀rə̀ mə ɨnnù tsɨ̀m, nɨ̀ tɨgə̀ ǹnaŋsə ntəə.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Nɨ̀ tɨgə ntaŋtə la ntəə ŋwɛꞌɛ annù nɨ̂ŋkoŋ tsǒ ɨkò a atìi bù, ŋ̀wɛꞌɛ ɨnnù jî tsìnə̀ tsiꞌì tsǒ ŋ̀gùù ǹstsò a nɨgǒ bù,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 ŋ̀wɛꞌɛ annǔ ŋkhətə ŋghɛ̀ɛ nswoŋ ntoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ m̀bɔɔnə ya tsiꞌì tsǒ ntâm juu.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 A nɨ ŋ̀gɔ̀ŋ bɨ̀nnòò bɨ̀tsɨ̀m tâ nɨ̀ ka lɔgə nɨ̂ àbìintɨɨ tsiꞌì tsǒ abàꞌà mɨkɔ̀ŋ mɨ ŋkerə mɨ ŋgàŋmbuꞌù ɨnnù jî bɨ wa mə mɨ khɨ aà.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Nɨ̀ tɨgə nlɔgə annǔ ajàŋ mə Nwì à ywèènsə ghuu aa tsǒ àtsə̀ꞌətû yuu, ǹlɔgə nɨghàà nɨ Nwî tsiꞌì tsǒ munwî ǹtsò Àzwì Nwî.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Nɨ̀ ka ntsaꞌatə Nwî a ŋgɔ̀ŋ bɨ̀nòò bɨtsɨ̀m a mûm Àzwì, ǹtsaꞌatə nlɔɔ nɨ̂ ɨ̀nnù tsɨ̀m a mbo Nwìŋɔ̀ŋ, m̀betə nɨ mə tâ à kwɛtə ghuu nɨ̂ ŋ̀gɔ̀ŋ ɨnnù tsɨ̀m jìi ɨ tsiꞌi ghuu aà. Tsǒ mə a bə laà aa, nɨ̀ ka ntswe nɨkərə̀ ǹtsuu kɨ kaa, ŋ̀ka ntsaꞌatə Nwî ŋ̀waꞌatə nɨ̂ bə̂ bɨ Nwî bɨtsɨ̀mə̀.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Nɨ̀ kɨ ŋka ntsaꞌatə Nwî ŋ̀waꞌatə nɨ̂ gha ghu mə tâ Nwìŋgɔ̀ŋ à ka mfa ntoò yì ya a mbo mə̀ a noò yìi mə̀ tswe nɨ̂ ŋ̀ghàà aa tǎ tâ mə̀ ka ŋghaa nɨ̂ àtàŋəntɨɨ, ntɔꞌɔtə nɨ̂ ɨ̀nnǔ ntoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ ya mə ɨ̀ tswe a alə̀ə̀ntə̀ aà.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Mə̀ laa mbə tsûsə̀tû ǹtoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ ma yû, bɨ koò gha nɨ̂ àtsaŋə̀. Tâ nɨ̀ ka ntsaꞌatə Nwî tâ mə̀ zi ajàŋ mə mbə mə̀ kâ ŋ̀ghaa nɨ̂ àtàŋəntɨɨ a ajàŋ yìi mə̀ tswe nɨ̂ ŋ̀ghàà aà.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Mə̀ mɔ̀ɔ̀ntə mə nɨ lɔ̀ɔ a nzî àjàŋə mə ntswê yà bo bɨ̀ ànnù yìi mə mə fàꞌà tsɨ̂tsɔ̀ŋə̀ aa, Tychicus, mumaà yìi mə̀ kɔ̀ŋə yi, mə à kɨ mbə ŋû àkòrə̂ ghà yî ànnù nɨ̂ŋkoŋ a mûm àfàꞌâ M̀màꞌàmbi aa, à ka swoŋ ɨnnù tsɨ̀m a mbo bù.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 À nɨ̂ ǹjiꞌì ànnù yìi mə̀ tòo yi a mbo bù aa mə, tâ nɨ̀ zi ajàŋə mə bìꞌì tswe aà, tâ à kɨ nzi ndɨ̀ɨ̀ntə̀ mɨ̂ntɨɨ̀ muu.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Tâ m̀bɔɔnə Nwìŋgɔ̀ŋ Tà nɨ Ŋ̀gàŋmàꞌâ yìꞌinə̀ Yesu Kristo, nɨ̂ àkɔ̀ŋnə̀, nɨ̂ àbìintɨɨ, tâ ɨ̀ tswe a mbo bɨ̀lɨ̂m bìꞌinə̀ byâ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Tâ ɨ̀bɔ̀ŋ ɨ̀ tswe a mbo ŋù ǹtsɨ̀m yìi mə à kɔ̀ŋə Mmàꞌàmbî yìꞌinə̀ Yesu Kristo nɨ̂ àkɔ̀ŋnə̀ tɨ mɛ̀ aà.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.