1 Tessalonicenses 3

Bafut (BFD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma mùu ajàŋ, tsǒ mə kaa bìꞌi lɛ ŋwaꞌà bù nzi ajàŋ yìi mə mbə bìꞌì tswa mɨ̀ntɨɨ̀ miꞌi aa, bìꞌì lɛ ntɨgə mbii mə bìꞌì ka tɨgə tswe a alaꞌa Athens,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ɨ bàŋnə tɨgə too Timoti yìi mə à lɛ mbə mumaà yìꞌì, ŋ̀kɨ mbə ŋgàŋàfàꞌa Nwì ǹloŋ ntoò Kristo yî ǹsɨgɨ̀nə̀ aa mə tâ à zi ŋkwɛtə ghuu a ŋghɨ̀rə mə tâ àbìintɨɨ̀ yuu tâ à ka ŋkwe
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ta tâ ŋù nɨ̀ bù tâ tsee lǒ kɨ tsɨ̀gɨnə nloŋ ŋgɨꞌɨ yìi mə nɨ yə aà. Nɨ̀ laa ntɛꞌɛ nzi mə bìꞌinə̀ tswe nɨ̀ ŋ̀ka nyə ŋgɨꞌɨ̀.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Nɨ̀ kɨ ŋwaꞌatə mə nòò wa mə bìꞌì lɛ ntswe biꞌinə̀ laa, bìꞌì lɛ mbaa nswoŋ a mbo bù mə, bìꞌìnə̀ tswe nɨ̀ yǐ ŋka nyə ŋgɨꞌɨ̀; tsiꞌì fàa ajàŋ mə a fɛ̀ꞌɛ̀ mə̂ nɨ̀ kɨ̂ ǹyə aà.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ma mùu ajàŋ, tsǒ mə kaa mə̀ lɛ ŋwaꞌà zi ajàŋ yìi mə mbə mə̀ bû ǹtswa ntɨɨ̀ gha aa, mə̀ lɛ ntɨgə ntoo ŋkɨ̀ɨ̀ a mbetə tǎ zi a ajàŋ yìi àbìintɨɨ̀ yuu a bə aà, ǹloŋ mə mə̀ lɛ sɨ bɔꞌɔ mə mbə akwàꞌànə̀ a lô ŋ̀kwàꞌànə̀ ghuu nɨ̀ wô, tâ àfàꞌâ yiꞌi à tsya adàŋə̀ daŋə̀.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Tsɨ̂tsɔ̀ŋ mə Timoti à bù mə̂ ǹlo a mbɛ̀ɛ bù m̀bɨɨ nɨ̂ ŋ̀kɨ̀ɨ̀ yî sɨgɨ̀nə̀ nloŋ àbìintɨɨ̀ yuu bo bɨ̀ àkɔ̀ŋnə̀ yìi mə nɨ̀ tswe nɨ yu aa, ŋkɨ ŋkɛꞌɛnə mə nɨ waꞌatə nɨ̂ yiꞌi nɨ̂ ǹtɨɨ yì sɨgɨ̀nə̀, a ŋgɔ̀ŋ bɨ̀nòò bɨtsɨ̀m, ŋkɨɨ nyəꞌətə nɨ mə boŋ nɨ̀ yə yiꞌi aa, tsiꞌǐ ajàŋ yìi mə bìꞌì kɨɨ nyəꞌətə nɨ a nyə bù aà,
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 ma mùu ajàŋ, bɨlɨ̂m mbâ, ka mə bɨ nɨŋ nɨ̂ m̀buu ŋ̀gɨꞌɨ tsɨ̀m a nu bìꞌì, bìꞌì kɨɨ̀ ǹyuꞌu nɨ̂ ǹyaŋə aa, ànnǔ abìintɨɨ yìi mə nɨ̀ tswe nɨ yuu aa, a bɔrɨsə nɨ mɨ̀ntɨ̀ɨ miꞌi.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Tsɨ̂tsɔ̀ŋ bìꞌì ka naŋsə tswe bɨtɨ̀ɨ̀, mə mbə nɨ̀ kɨ ntəə ntɨɨ a mûm M̀màꞌàmbî.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ǹloŋ mə mbə bìꞌì naŋsə̀ mfa mbɨꞌɨkə a mbo Nwì aa mə akə nloŋ ghuu, nloŋ nɨdorə nìi mə bìꞌì tswe nɨ nu a nsi miꞌi Nwì ǹloŋ ŋgaa yùù aa ɛ?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Bìꞌi tsàꞌàtə̀ nɨ̂ Nwî nɨ̂ ǹtɨɨ̀ yiꞌi tsɨ̀m a asìꞌìnə̀ bo bɨ̀ nɨ̂tugə, mə mbə biꞌinə̀ yǐ mbu nyənə, nɨ mɨnsi, ɨ fa ayoo yìi mə mbə tɛꞌɛ̀ m̀burə̀ ka kɨ boŋə a nɨ̂ àbìintɨɨ̀ yuu aà.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Tsɨ̂tsɔ̀ŋ tâ Nwìŋgɔ̀ŋ Taà yiꞌinə̀ yumbɔŋ, nɨ Mmaꞌambî yiꞌinə̀, Yesu, tâ à tsyasə yiꞌi tâ bìꞌì zi a mbo bù;
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 tâ Ŋ̀gàŋmàꞌa yiꞌinə̀ tâ à kɨ ŋkuꞌusə akɔ̀ŋnə̀ yìi mə nɨ̀ tswe nɨ yu, ŋ̀kɔŋnə nɨ̂ ghuu bù bu nɨ bù, ŋ̀kɨɨ ŋkɔŋə nɨ̂ bə̂ bɨ̀tsɨ̀m aà, tsiꞌǐ ajàŋ yìi mə bìꞌì kɨɨ ŋkɔŋə nɨ̂ ghuu aà.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ma mùu ajàŋ, tâ à ghɨrə tâ mɨ̀ntɨɨ̀ muu mɨ̀ laa, ntsuu nɨ̂ àlɔ̀ꞌɔ̀ lǒ tswe a nsi miꞌi Nwìŋgɔ̀ŋ Taà yìꞌinə̀, fyâ noò yìi mə Ŋ̀gàŋmàꞌa yiꞌinə̀ Yesu à ka yǐ zì bo bɨ̀ bə̀ bɨ Nwî bɨtsɨ̀mə̀ aà.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.