1 Pedro 5
Bafut (BFD) vs NVT
1 Mə buꞌu mbo a mbo bɨ̀lɨ̀ɨ bɨ ndânwì bìi bɨ tswe a tɨtɨ̀ɨ bù, tsǒ ǹdɨ̀ɨ̂ ǹdânwì yî mɔꞌɔ atɨtɨ̀ɨ bù, yìi mə à nɨ̂ àyəfə nɨ̂ ŋ̀gɨꞌɨ ya mə Kristo à lɛ nyə aa, ɨ yǐ kɨɨ tswe nɨ nɨ̀ghaꞌa ni wa noò mə à ka yǐ zì aà.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Nɨ̀ ka mbɛ mbinjə̀rə̀ Nwî jya mə à lə̀ə a mbo bù mə nɨ̀ ka nlentə aa nɨ̂ àbɔ̀ŋəntɨɨ̀, ǹtsuu kɨ lèntə aa tsǒ bɨ gaansə ghuu. Nɨ̀ ka mfaꞌa ɨfàꞌâ ghuu nɨ nɨ̀dorə, ntsee kɨ fàꞌà ǹloŋ aa bə̂ ŋ̀kabə yìi bɨ tu ghuu ghu aà; ma la a bə̂ ànnǔ ndɨ̀rətû! Tâ à baŋnə mbə aa nloŋ mə nɨ naŋsə ŋkɔŋ a mfàꞌa a mbo Nwì aà.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Nɨ̀ tsee waa kɨ saꞌa nɨ nɨ̀tsəꞌə̀, nɨ̀ baŋnə ntswe tsǒ fɨ̀gə̀ a mbo bo.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Tà Ǹtsèèmbi yì àkɔꞌɔ̀ ǹtsɨrə wa a yi nzì boŋ à ka yàrə ŋgùꞌû yùù nɨ̂ àtsə̀ꞌətu nɨfɔ̀ yî ŋ̀weenə̀ yìi mə kaa a sɨ kwìꞌìnə̀ aà.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 A ŋgɨ̌ŋ ŋgɨ̀ŋ, bù bə̂ bî kə̀gə̂, nɨ̀ ka nyuꞌunə bɨlɨɨ̀; ŋ̀wɛꞌɛ annǔ nsɨgɨsə nu a nsyɛ a nu bù nɨ bù tsô àtsə̀ꞌə̀ tsiꞌì bù bɨ̂tsɨ̀mə̀, ǹloŋ mə,
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Nɨ̀ ka nsɨgɨsə mɨbɨ̀ɨ̀ mɨ nû muu lâ a nsi miꞌi Nwì yìi mə à tswe nɨ̂ àdàꞌà aa, tà nòò a yǐ ŋkùꞌù a ŋɛntə̀ ghuu a ndəŋ.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Nɨ̀ lɔgə ɨnnù tsɨ̀m jìi mə ɨ tsyà nɨ̂ ghuu aa mfa gho mbô ǹloŋ mə àa yu yìi mə a lə̀ntə annù yuu aà.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Nɨ tswe nɨ̂ àlàa atu, ŋ̀ka ntswe nɨkɨrə̀. Ŋ̀gàŋkɨ̀bàâ ghùù, Devil, a karə ŋkəənsə nɨ̂ ghuu, mboꞌokə tsǒ nààŋgwɛ̀, ǹlɔɔ nɨ̂ ŋû mə yu ko mmì.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Nɨ̀ təə ntɨɨ a mûm àbìintɨɨ̀ yuu, ŋka nto nii, nzi mə ŋgɨꞌɨ yìi mə nɨ yə aa, bɔɔ bɨ maà buu a ɨdɨgə tsɨ̀m fàa mbi bɨ kɨɨ nyə.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Nòò yìi mə nɨ̀ bɔ̀ɔ̀ mə̂ ǹyətə ŋgɨꞌɨ ma yû aa, boŋ Nwìŋgɔ̀ŋ yìi mə a ghɨ̀rə ɨbɔ̀ŋ tsɨ̀m à nu bə̀ aa, yu yìi mə à twòŋə ghuu mə nɨ̀ yi ŋkuu a mum nɨ̀ghaꞌa nɨ Kristo nya mə nɨ sɨ mɛ̀ aa, à ka bǔ naŋsə ghuu tsiꞌì yumbɔŋ, ɨ ghɨ̀rə tâ nɨ̀ təə ntɨɨ, ɨ kɨɨ fa mɨtɨ̀ɨ̀ a mbo bù tâ nɨ̀ təə ntwiŋ mɨ̂ŋgàŋə̂ muu a nsyɛ̂.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Tâ mɨ̀dàꞌâ mi lwiꞌi ghu mbo nɨ̂ŋkoŋə̀. Àmen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 A gha aa a kwɛtə Silas, yìi mə mə̀ zi mə à nɨ mu Kristo yìi mə a fàꞌà a mbo Kristo nɨ̂ ǹtɨɨ̀ yi tsɨ̀m aa, mə ta mə̀ ŋwaꞌanə mûntsìrə̂ àŋwàꞌànə̀ yû a mbo bù. Mə̀ buꞌu mbo a mbo bù, ŋ̀kɛꞌɛnə nɨ mə, wa à nɨ ɨbɔ̀ŋ Nwî yi annù nɨ̂ŋkoŋ wa ɨ ghuà; nɨ̀ tswa, ǹtəə ntɨɨ ghu.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Ŋ̀ghòtə yìi ɨ̀ tswe a alaꞌa Babylon, yìi mə Nwì à kɨ ntsɔꞌɔ tsǒ à tsɔ̀ꞌɔ ghuu aa, ɨ tsàꞌàtə̀ ghuu. Mû ghà Mark a kɨɨ ntsaꞌatə ghuu.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Nɨ̀ ka ntsaꞌatə ghuu bu nɨ bù, ǹnɔŋə nɨ mɨ̀ghə̀gə̂ muu a njɨ̀mə̂ àkɔ̀ŋnə̀. Tâ m̀bɔɔnə ɨ tswe a nu bù bɨ tsɨ̀m bìi mə nɨ̀ bìi Kristo aà.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.