1 Pedro 5
Bafut (BFD) vs NTLH
1 Mə buꞌu mbo a mbo bɨ̀lɨ̀ɨ bɨ ndânwì bìi bɨ tswe a tɨtɨ̀ɨ bù, tsǒ ǹdɨ̀ɨ̂ ǹdânwì yî mɔꞌɔ atɨtɨ̀ɨ bù, yìi mə à nɨ̂ àyəfə nɨ̂ ŋ̀gɨꞌɨ ya mə Kristo à lɛ nyə aa, ɨ yǐ kɨɨ tswe nɨ nɨ̀ghaꞌa ni wa noò mə à ka yǐ zì aà.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Nɨ̀ ka mbɛ mbinjə̀rə̀ Nwî jya mə à lə̀ə a mbo bù mə nɨ̀ ka nlentə aa nɨ̂ àbɔ̀ŋəntɨɨ̀, ǹtsuu kɨ lèntə aa tsǒ bɨ gaansə ghuu. Nɨ̀ ka mfaꞌa ɨfàꞌâ ghuu nɨ nɨ̀dorə, ntsee kɨ fàꞌà ǹloŋ aa bə̂ ŋ̀kabə yìi bɨ tu ghuu ghu aà; ma la a bə̂ ànnǔ ndɨ̀rətû! Tâ à baŋnə mbə aa nloŋ mə nɨ naŋsə ŋkɔŋ a mfàꞌa a mbo Nwì aà.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Nɨ̀ tsee waa kɨ saꞌa nɨ nɨ̀tsəꞌə̀, nɨ̀ baŋnə ntswe tsǒ fɨ̀gə̀ a mbo bo.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Tà Ǹtsèèmbi yì àkɔꞌɔ̀ ǹtsɨrə wa a yi nzì boŋ à ka yàrə ŋgùꞌû yùù nɨ̂ àtsə̀ꞌətu nɨfɔ̀ yî ŋ̀weenə̀ yìi mə kaa a sɨ kwìꞌìnə̀ aà.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 A ŋgɨ̌ŋ ŋgɨ̀ŋ, bù bə̂ bî kə̀gə̂, nɨ̀ ka nyuꞌunə bɨlɨɨ̀; ŋ̀wɛꞌɛ annǔ nsɨgɨsə nu a nsyɛ a nu bù nɨ bù tsô àtsə̀ꞌə̀ tsiꞌì bù bɨ̂tsɨ̀mə̀, ǹloŋ mə,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Nɨ̀ ka nsɨgɨsə mɨbɨ̀ɨ̀ mɨ nû muu lâ a nsi miꞌi Nwì yìi mə à tswe nɨ̂ àdàꞌà aa, tà nòò a yǐ ŋkùꞌù a ŋɛntə̀ ghuu a ndəŋ.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Nɨ̀ lɔgə ɨnnù tsɨ̀m jìi mə ɨ tsyà nɨ̂ ghuu aa mfa gho mbô ǹloŋ mə àa yu yìi mə a lə̀ntə annù yuu aà.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Nɨ tswe nɨ̂ àlàa atu, ŋ̀ka ntswe nɨkɨrə̀. Ŋ̀gàŋkɨ̀bàâ ghùù, Devil, a karə ŋkəənsə nɨ̂ ghuu, mboꞌokə tsǒ nààŋgwɛ̀, ǹlɔɔ nɨ̂ ŋû mə yu ko mmì.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Nɨ̀ təə ntɨɨ a mûm àbìintɨɨ̀ yuu, ŋka nto nii, nzi mə ŋgɨꞌɨ yìi mə nɨ yə aa, bɔɔ bɨ maà buu a ɨdɨgə tsɨ̀m fàa mbi bɨ kɨɨ nyə.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Nòò yìi mə nɨ̀ bɔ̀ɔ̀ mə̂ ǹyətə ŋgɨꞌɨ ma yû aa, boŋ Nwìŋgɔ̀ŋ yìi mə a ghɨ̀rə ɨbɔ̀ŋ tsɨ̀m à nu bə̀ aa, yu yìi mə à twòŋə ghuu mə nɨ̀ yi ŋkuu a mum nɨ̀ghaꞌa nɨ Kristo nya mə nɨ sɨ mɛ̀ aa, à ka bǔ naŋsə ghuu tsiꞌì yumbɔŋ, ɨ ghɨ̀rə tâ nɨ̀ təə ntɨɨ, ɨ kɨɨ fa mɨtɨ̀ɨ̀ a mbo bù tâ nɨ̀ təə ntwiŋ mɨ̂ŋgàŋə̂ muu a nsyɛ̂.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Tâ mɨ̀dàꞌâ mi lwiꞌi ghu mbo nɨ̂ŋkoŋə̀. Àmen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 A gha aa a kwɛtə Silas, yìi mə mə̀ zi mə à nɨ mu Kristo yìi mə a fàꞌà a mbo Kristo nɨ̂ ǹtɨɨ̀ yi tsɨ̀m aa, mə ta mə̀ ŋwaꞌanə mûntsìrə̂ àŋwàꞌànə̀ yû a mbo bù. Mə̀ buꞌu mbo a mbo bù, ŋ̀kɛꞌɛnə nɨ mə, wa à nɨ ɨbɔ̀ŋ Nwî yi annù nɨ̂ŋkoŋ wa ɨ ghuà; nɨ̀ tswa, ǹtəə ntɨɨ ghu.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Ŋ̀ghòtə yìi ɨ̀ tswe a alaꞌa Babylon, yìi mə Nwì à kɨ ntsɔꞌɔ tsǒ à tsɔ̀ꞌɔ ghuu aa, ɨ tsàꞌàtə̀ ghuu. Mû ghà Mark a kɨɨ ntsaꞌatə ghuu.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Nɨ̀ ka ntsaꞌatə ghuu bu nɨ bù, ǹnɔŋə nɨ mɨ̀ghə̀gə̂ muu a njɨ̀mə̂ àkɔ̀ŋnə̀. Tâ m̀bɔɔnə ɨ tswe a nu bù bɨ tsɨ̀m bìi mə nɨ̀ bìi Kristo aà.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.