Zacarias 7

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eso biyaduyale amola oubi sesegeyale (Gisilefi oubi) ode biyaduyale Da:liase ea ouligisu amoga, Hina Gode da nama sia:ne iasu i.
1 No quarto ano do reinado de Dario, no quarto dia do nono mês, que é o mês de quisleu, a palavra do Senhor veio a Zacarias.
2 Amo eso galu, Bedele moilai dunu da Sialisa, Ligemelege amola ilia fa:no bobogesu dunu, amo Hina Gode Bagadedafa Ea hahawane dogolegele fidisu adole lama:ne, Ea Debolo diasuga asunasi.
2 Ora, o povo de Betel tinha enviado Sarezer, Regém-Meleque e seus companheiros, para suplicarem o favor do Senhor ,
3 Amola gobele salasu dunu amola balofede dunu ilima amane adole ba:ma:ne, asunasi, “Ninia da Debolo Diasu da mugululi dagoi amo dawa:ma:ne, ode bagohame amoga, oubi biyale huluane amoga dini dawa:lalu. Ninia da amo hou mae fisili, gebewane hamonanoma:bela:?”
3 perguntando aos sacerdotes, que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: “Devemos nós continuar a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?”
4 Goe sia:ne iasu da Hina Gode Ea sia: nama misi.
4 Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 E da amane sia:i, “Isala:ili soge fi dunuma amola gobele salasu dunuma huluane ilima sia:ma. Ilia da ode 70 amoga oubi bi amola fesu amoga ha:i mae nawene didigia:su hamonoba, ilia da Nama nodone sia:ma:ne hame hamoi.
5 — Pergunte a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram e prantearam, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, será que foi realmente para mim que vocês jejuaram?
6 Amola ilia da ha:i maiyaba amola waini maiyaba, ilia da ilisu sadima:ne fawane na:loba.”
6 Quando vocês comem e bebem, não é para vocês mesmos que comem e bebem?
7 Amo sia: Hina Gode da musa: balofede dunu amo ilia lafidili sia:i. Amo esoha Yelusaleme da bagade gaguiwane ba:i, amola dunu bagohame amo ganodini esalebe ba:i. Dunu bagohame da moilai amo Yelusaleme sisiga:i amo ganodini esalebe ba:i. Amola ga (south) soge amola guma:dini agolo soge goumi baiga gala, amo ganodini dunu bagohame esalebe ba:i.
7 Será que vocês não ouviram as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos profetas que nos precederam, quando Jerusalém estava habitada e em paz com as suas cidades ao redor dela, e o Sul e a Sefelá eram habitados?
8 Hina Gode da amo sia:ne iasu Segalaiama i,
8 A palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 “Na da musa: hemonega amo hamoma:ne sia:i Na fi dunuma i, ‘Dilia huluane moloidafa fofada:su hamoma! Amola asigi hou amola gogolema:ne olofosu hou dilia enoma enoma olelema.
9 — Assim falou o Senhor dos Exércitos: “Julguem segundo a verdade e sejam bondosos e misericordiosos uns com os outros.
10 Dilia da uda didalo, guluba: mano, ga fi dunu dili bisili esala amola nowa da hahani hame gaguiwane dili bisili esala, amo mae banenesima. Amola dilia dunu eno enoia wadela:lesimusa: mae ilegema. Na da amane sia:i!
10 Não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, e que ninguém faça planos para prejudicar o seu próximo.”
11 Be Na fi dunu da gasa fili, Na sia: nabimu higa:i. Ilia da Na sia: odoga:i.
11 Porém eles não quiseram atender e, rebeldes, me viraram as costas e taparam os ouvidos, para que não ouvissem.
12 Ilia da ilila: dogo igi agoane ga:nasima:ne hamoi. Ilia da olelesu amo Na da musa: esalu balofede dunu ilia lafidili olelei, amo nabimu odoga:beba:le, Na da ougi bagade ba:i.
12 Sim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha enviado pelo seu Espírito, mediante os profetas que nos precederam; daí veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 Na da sia:noba, ilia da hame nababeba:le, ilia da Nama sia:ne gadoloba, Na amola da ilia sia:ne gadosu hame nabi.
13 Visto que eu clamei, e eles não me ouviram, eles também clamaram, e eu não os ouvi, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Na da mulu agoane, ili doa:le fasili, ga fi soge ganodini esaloma:ne, sefasi dagoi. Amola Na soge noga:idafa da bu wadela:i dunu hame esalebe soge hamoi dagoi.
14 Com uma tempestade, eu os espalhei por todas as nações que eles não conheciam. E a terra foi devastada atrás deles, de modo que ninguém passava por ela, nem voltava; porque da terra desejável fizeram uma desolação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.