Zacarias 14
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH
1 Eso amoga Hina Gode da osobo bagade dunuma fofada:musa: fimu, da gadenesa. Amo esoga, Yelusaleme ea liligi huluane doagala:le samogei dagoi ba:mu. Amola dilia ba:ma:ne, dilia ha lai dunu da amo liligi momogili lamu.
1 Está chegando o dia em que o Senhor Deus julgará as nações. Então a cidade de Jerusalém será conquistada, e os inimigos repartirão entre si tudo o que encontrarem nela.
2 Hina Gode da fifi asi gala huluane gagadole, Yelusalemema doagala:musa: oule misunu. Ilia da Yelusaleme doagala:le lamu, diasu huluane ilia liligi samogele lamu amola uda huluane hiougili lale wadela:lesimu. Ilia da dunu dogoa mogili, mugululi oule masa:ne gagumu. Be eno dogoa mogili da amogawi esalumu.
2 O Senhor ajuntará todas as nações para atacarem Jerusalém. A cidade será conquistada, tudo o que estiver nas casas será levado embora, as mulheres serão violentadas, e metade dos moradores será levada para o cativeiro . Os outros poderão ficar em Jerusalém.
3 Amasea, Hina Gode da Ea musa: gegesu hou defele, asili, amo fifi asi gala ilima gegemu.
3 Depois, o Senhor sairá para lutar contra essas nações, como já lutou no passado.
4 Amo esoha, E da Olife Goumi (Yelusaleme ea guma:dini la:idi diala) amo da:iya lelumu. Amasea, Olife Goumi da mogoa odahidale, gusudili asili, guma:dini sa:ili, fago bagadedafa dogoa dialebe ba:mu. Goumi mogi na:iyado da ga (south) amoga gasi gamu. Amola na:iyado da ga (north) amoga gasi gamu.
4 Naquele dia, ele ficará de pé no monte das Oliveiras, a leste de Jerusalém. Então um grande vale, que correrá do leste para o oeste, dividirá o monte das Oliveiras em dois. Metade do monte se afastará para o norte, e a outra metade, para o sul.
5 Dilia da goumi amo mogisa fago hamoi, amoga hobeale masa! Yuda hina bagade Asia ea ouligibi esoha, bebeda:nima bagade da osobo fogoloba, dilia aowalali da hobea:i dagoi. Amo defele, dilia amola da goumi odahida:i amo esohaga hobeama. Na Hina Gode da amo esoha misunu. Amola E da Ea a:igele dunu huluane sigi misunu.
5 Vocês fugirão da cidade por esse vale, que irá até Azal. Fugirão como os antepassados de vocês fugiram quando houve um terremoto no tempo do reinado de Uzias, rei de Judá. Então o Senhor , meu Deus, virá com todos os seus anjos.
6 Amo eso da doaga:sea, anegagi amola mugene oubi baeya su da bu mae misa:ne, asi dagoi ba:mu.
6 Daquele dia em diante, não fará mais frio, nem haverá geada.
7 Amola gasimigi da bu hame ba:mu. Eso hadigi fawane ba:mu. Gasi ilegei amolawane amo ganodini da hadigi fawane ba:mu. Be Hina Gode, Hi fawane da amo misunu hou ea eso ilegei dawa:.
7 E não haverá mais escuridão. Haverá somente dia, pois o sol continuará a brilhar a noite inteira. Mas só o Senhor Deus sabe quando é que aquele dia vai chegar.
8 Amo eso da doaga:sea, nasegagi hano da Yelusaleme amoga dalebe ba:mu. Amo hano da dogoa mogili, na:iyado afae da Bogoi Hano Wayabo amoga dalebe ba:mu amola na:iyado eno da Medidela:inia Hano Wayabo Bagadega dalebe ba:mu. Amo hano da ode huluane amoga dalebe ba:mu - gibu dabe oubiga amola hafoga:i oubiga, mae fisili dalebe ba:mu.
8 Naquele dia, haverá em Jerusalém fontes jorrando água fresca; metade irá para o mar Morto, e a outra metade, para o mar Mediterrâneo. As águas correrão o ano inteiro, tanto no verão como no inverno.
9 Amasea, Hina Gode da osobo bagade fifi asi gala ilima Hina Bagade esalebe ba:mu. Dunu huluanedafa da E da Godedafa dawa:beba:le, Ema nodone sia:ne gadomu amola Ema Godedafa Dio asulimu.
9 O Senhor Deus será o Rei do mundo inteiro. Ele será o único Deus, e todos o chamarão de Senhor .
10 Soge amo da Giba ga (north) gala asili Limone ga (south) gala, amo dibiga huluane da umi agoane hamoi dagoi ba:mu. Yelusaleme da goumi agoane, amo umi soge amoga gado heda:lebe ba:mu. Yelusaleme moilai bai bagade sogebi da Bediamini Logo Ga:suga asili Hegomai Logo Ga:su (amogawi eno Logo Ga:su da musa: galu) amoga masunu. Amola Hana:niele Diasu Gagagula Heda:i amoga asili, hina bagade dunu ilia Waini Hano Banesu amoga doaga:mu.
10 O país todo virará uma planície, desde Geba, no Norte, até Rimom, ao sul de Jerusalém. E Jerusalém será o lugar mais alto do país; haverá gente morando ali, desde o Portão de Benjamim até o Portão da Esquina, que antes era o Portão Antigo, e desde a Torre de Hananel até os tanques onde é feito o vinho do rei.
11 Dunu da Yelusaleme ganodini gaga:iwane esalumu. Amola enoga wadela:lesisa:besa:le, ilia bu hame beda:mu.
11 Nunca mais a cidade será destruída, e os seus moradores viverão seguros.
12 Hina Gode da fifi asi gala huluane da Yelusalemema gegebe, ilima olo bagadedafa iasimu. Ilia da esaleawane, ilia hu dasai dagoi ba:mu. Ilia si amola ilia gona:su da dasagia:mu.
12 O Senhor Deus castigará todos os povos que atacarem Jerusalém. Ele mandará uma praga que fará a carne deles apodrecer, estando eles ainda vivos; até os olhos e a língua apodrecerão.
13 Amo esoha, Hina Gode da ili ededenanesima:ne amola beda:ma:ne hamomu. Amai hamobeba:le, dunu huluane da ema dafulili lela dunu amo gagulaligili, doagala:mu.
13 Naquele dia, o Senhor fará com que eles fiquem tão confusos e assustados, que cada um agarrará a pessoa que estiver ao seu lado e a atacará.
14 Yuda dunu da Yelusaleme gaga:ma:ne, gegemu. Ilia da fifi asi gala ilia bagade gagui liligi - gouli, silifa amola abula bagohamedafa - amo ilima doagala:le lamu.
14 Até os homens de Judá lutarão contra Jerusalém. Serão levadas embora todas as riquezas das nações vizinhas, isto é, grandes quantidades de ouro, prata e roupa.
15 Amola ohe fi amo da ha lai dunu ilia fisisu ganodini esala-hosi, miule, ga:mele, dougi - ohe fi huluane ilima olo bagadedafa da madelamu.
15 E a mesma praga que Deus vai mandar contra as pessoas vai atacar também todos os animais dos inimigos, isto é, os cavalos, as mulas, os camelos e os jumentos.
16 Amasea, fifi asi gala amo da Yelusaleme doagala:i, ilia hame bogoi esalebe dunu da ode huluane Yelusaleme moilai bai bagade, Hina Gode Bagadedafa Ema nodone sia:ne gadomusa:, amola Sogega Fasela Diasu Lolo Nasu Gilisisu amoga masunu.
16 Depois disso, todos os que sobrarem das nações que lutarem contra Jerusalém irão uma vez por ano até lá a fim de adorar o Senhor Todo-Poderoso como rei e para comemorar a Festa das Barracas .
17 Be fifi asi gala afae da Hina Gode Bagadedafa Ema nodone sia:ne gadomusa: masunu higasea, amo fifi asi gala ea sogega gibu da hame sa:imu.
17 Se uma nação não for adorar o Rei, o Senhor Todo-Poderoso, então não cairá chuva naquele país.
18 Idibidi fi dunu da Sogega Fasela Diasu Lolo Nasu Gilisisu amoga masunu higasea, Hina Gode da olo bagade amo E da fifi asi gala huluane amo da masunu hihi ilima iaha, amo ilima iasimu.
18 Se os egípcios não forem até Jerusalém para comemorar a Festa das Barracas, o Senhor Deus os castigará com a mesma praga que vai mandar sobre as outras nações.
19 Idibidi amola fifi asi gala huluane amo da Sogega Fasela Diasu Lolo Nasu Gilisisu amoga masunu hihi galea, ilia da amo se dabe lamu.
19 Este será o castigo que Deus vai mandar sobre o Egito e sobre qualquer outra nação que não for até Jerusalém para comemorar a Festa das Barracas.
20 Amo esoha amolawane, ‘belo’ amo da hosi ilia hiougisu efe liligi amoga lala:gi, amoga “Hina Godema Mogili Gagai Dagoi” amane dedei dagoi ba:mu. Amola gobele nasu ofodo amola ofodo oloda ea midadi diala, amo defele hadigi sema hamoi dagoi ba:mu.
20 Naquele dia, até nos sininhos das rédeas dos cavalos será escrito isto: “Separado para o Senhor ”, e as panelas do Templo serão tão sagradas como as bacias que estão em frente do altar.
21 Gobele nasu ofodo huluane Yelusaleme amola Yuda soge ganodini diala da Hina Gode Bagadedafa Ema, nodone sia:ne gadomusa:, momodale ligiagai dagoi ba:mu. Dunu amo da gobele salasu iabe, da amo ofodo ilia gobele salasu hu amo gobesu hamomu. Amo eso da doaga:sea, bidiga lasu dunu amola bidiga lama:ne legesu dunu afae da Hina Gode Bagadedafa Ea Debolo Diasu ganodini hame ba:mu.
21 Em Jerusalém e em Judá, todas as panelas serão separadas para o Senhor Todo-Poderoso. Quando alguém for ao Templo para oferecer um sacrifício a Deus, essa pessoa usará as suas panelas para cozinhar a carne que será oferecida. E naquele dia não haverá nenhum vendedor no Templo do Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.