Zacarias 12

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hina Gode da mu fadegale gai. E da osobo bagade hahamoi. E da osobo bagade dunu ilima esalusu iasu. Amo Hina Gode da Isala:ili soge ea fa:no misunu hou olelema:ne, amo sia:ne iasu i.
1 O peso da palavra do SENHOR sobre Israel: Diz o SENHOR, o que estende os céus, e que estabelece o alicerce da terra, e que forma o espírito do homem dentro dele.
2 E da amane sia:sa, “Na da Yelusaleme amo faigelei waini hanoga nabai agoane hamomu. Fifi asi gala ema sisiga:le disi da amoga nalu, adini ba:i dunu defele felowale masunu. Amola ilia da Yelusaleme doagala:musa: masea, ilia da Yuda moilai bai bagade huluane doagala:mu.
2 Eis que farei de Jerusalém uma taça de tremor para todos os povos ao redor, quando estiverem no cerco contra Judá, e contra Jerusalém.
3 Be amo esoha, Na da Yelusaleme amo igi dioi bagadedafa agoane hamomu. Nowa fifi asi gala da amo gaguia gadomusa: dawa:sea da se bagade nabimu. Osobo bagade fifi asi gala huluane da Yelusaleme doagala:musa: gilisimu.
3 E naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; e todos os que a carregarem serão cortados em pedaços, embora todo o povo da terra se reúna contra ela.
4 Amo esoha, Na da ilia hosi huluane beda:ne fofogadigima:ne hamomu. Amola ilima fila heda:i dunu huluane Na da doula masa:ne hamomu. Na da Yuda fi sosodo aligimu, be ilima ha lai dunu ilia hosi si huluane Na da dofonesimu.
4 Naquele dia, diz o SENHOR: Ferirei de espanto cada cavalo, e de loucura o seu cavaleiro; e abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e ferirei cada cavalo do povo com cegueira.
5 Amasea, Yuda sosogo fi ilia da ilisu amane sia:mu, ‘Hina Gode Bagadedafa da Ea fi dunu Yelusaleme ganodini esalebe ilima gasa fufugilisisa.’
5 E os governadores de Judá dirão em seus corações: Os habitantes de Jerusalém serão a minha força no Senhor dos Exércitos, seu Deus.
6 Amo galu, Na da Yuda sosogo fi ili, lalu amo da iwila ganodini o gagoma bugi denesi ganodini nebe, agoane hamomu. Ilia da ili sisiga:le fifi asi gala amo huluane wadela:lesimu. Yelusaleme fi dunu ilia da ilia moilai bai bagade ganodini hahawane gaga:iwane esalebe ba:mu.
6 Naquele dia farei que os governadores de Judá sejam como um braseiro ardente no meio da floresta, e como uma tocha de fogo em uma faixa; e consumirão a todos os povos em redor, à direita e à esquerda, e Jerusalém será habitada outra vez no seu próprio lugar, em Jerusalém.
7 Na, Hina Gode, da hidadea Yuda dadi gagui wa:i ilima hasalasu imunu. Amasea, Da:ibidi egaga fi dunu amola Yelusaleme fi dunu iligaga fi dunu ilima nodosu da Yuda fi dunu eno ilima nodosu hame baligimu.
7 O SENHOR salvará as tendas de Judá primeiramente, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se exaltem sobre Judá.
8 Amo esoha, Hina Gode da Yelusaleme ganodini esalebe dunu gaga:mu. Ilia gilisisu ganodini, gogayaidafa dunu da Da:ibidi defele gasa bagade ba:mu. Da:ibidi egaga fi dunu da Hina Gode Ea a:igele dunu amola Godedafa amo defele, ili sigi masunu.
8 Naquele dia, o SENHOR defenderá os habitantes de Jerusalém; e aquele que for o mais fraco dentre eles naquele dia será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do SENHOR diante deles.
9 Amo esoha, nowa fifi asi gala da Yelusaleme doagala:musa: adoba:sea, Na da amo fi gugunufinisimu.
9 E acontecerá naquele dia que procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 Na da Da:ibidi egaga fi dunu amola Yelusaleme fi dunu eno huluane amo asigidafa amola sia:ne gadosu a:silibu amoga nabalesimu. Ilia da Na bogoma:ne soi dagoi, amola amo esoha ilia da Na bu ba:muba:le, dunu da ea magobo mano bogoiba:le didiga:su defele, ha:giwane didiga:mu.
10 Mas derramarei sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, o espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem transpassaram; e prantearão sobre ele, como quem pranteia pelo seu único filho; e estarão em amargura por ele, como aquele que está em amargura pelo seu primogênito.
11 Megidou umi ganodini, ogogole ‘gode’ Ha:ida:delimone da bogoiba:le, dunu da ha:giwane didiga:sa. Na da Yelusaleme amoma bu masea, Yelusaleme fi dunu ilia didiga:su da amo defele ba:mu.
11 Naquele dia haverá grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 — ausente —
12 E a terra pranteará, cada família à parte; a família da casa de Davi à parte, e suas esposas à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas esposas à parte;
13 — ausente —
13 a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;
14 — ausente —
14 todas as famílias que restarem, cada família à parte, e suas esposas à parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.