Zacarias 10

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hina Godema E da ha:i manu bugi fada:gia:ma:ne oubi amoga gibu ima:ne adole ba:ma! Hina Gode Hifawane da gibu mobi amola sasafugi gibu iaha. Amola amo gibu da dunu huluane fidima:ne, bugili nasu soge nasegaginisisa.
1 Peça ao Senhor a chuva de primavera, pois, é o Senhor quem faz o trovão, quem manda a chuva e lhes dá as plantas do campo.
2 Osobo bagade dunu da ogogole loboga hamoi ‘gode’ amola ogogole balofede dunu ilima adole ba:sa. Be ilima bu adole iasu da ogogosu amola hamedei sia:. Mogili da simasia ba:i ilia bai olelesa, be ogogole olelesa. Amo dogo denesisu hou ilia da iabe da hamedei fawane. Amaiba:le, dunu da sibi fisi defele, udigili lafiadalebe. Ilia da bidi hamosu bagade ba:lala. Bai ilia da ouligisu dunu hame gala.
2 Porque os ídolos falam mentiras, os adivinhadores têm falsas visões, e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso o povo vagueia como ovelhas, aflitas pela falta de um pastor.
3 Hina Gode da amane sia:sa, “Na da ga fi amo da Na fi dunu ouligibi, ilima ougi bagade gala. Amaiba:le, Na da ilima se dabe imunu. Yuda fi dunu ili da Na:. Amola Na, Hina Gode Bagadedafa, Na fawane da ili ouligimu. Ilia da fedege agoane, Na gasa bagade gegesu hosi agoai ba:mu.
3 "Contra os pastores acende-se a minha ira, e contra os líderes eu agirei". Porque o Senhor dos Exércitos cuida de seu rebanho, o povo de Judá. Ele fará dele o seu brioso corcel na batalha.
4 Yuda fi amoga ouligisu dunu amola hamoma:ne sia:i olelesu dunu, ilia da heda:le, Na fi ouligimu.
4 Dele virão a pedra fundamental, e a estaca da tenda, o arco da batalha e os governantes.
5 Yuda fi dunu da ilima ha lai dunu hasalimu. Dadi gagui dunu da ilia ha lai dunuma osa:le heda:le, logo fafuga ososa:gilisibi, amo defele ilia da hasalimu. Hina Gode da ili gilisili gegebeba:le, ilia da gasawane gegemu. Amola ilia hosi da:iya fila heda:i dunu amolawane hasalimu.
5 Juntos serão como guerreiros que pisam a lama das ruas na batalha. Lutarão e derrubarão os cavaleiros porque o Senhor estará com eles.
6 Hina Gode da amane sia:sa,
6 "Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o Senhor, o Deus deles, e lhes responderei.
7 Isala:ili dunu da gasa bagade, dadi gagui dunu agoai ba:mu.
7 Efraim será como um homem poderoso; seu coração se alegrará como se fosse com vinho, seus filhos o verão e se alegrarão; seus corações exultarão no Senhor.
8 Na da Na dunuma wele, ili gagadole gilisimu.
8 Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois eu já os resgatei. Serão numerosos como antes.
9 Na da Na fi dunu ga fifi asi gala amo ganodini afagogolesi dagoi.
9 Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes, eles se lembrarão de mim. Criarão seus filhos e voltarão.
10 Na da ili Idibidi sogega amola Asilia soge amoga lale, ili bu oule misunu.
10 Eu os farei retornar do Egito e os ajuntarei de volta da Assíria. Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano, e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.
11 Ilia da bidi hamosu amo fedege agoane hano wayabo bagade baligili ahoasea,
11 Passarei pelo mar da aflição, ferirei o mar revoltoso, e as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito será derrubado.
12 Na da Na fi dunu gasa fufugilisimu.
12 Eu os fortalecerei no Senhor, em meu nome marcharão", diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.