Salmos 81
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC
1 Ninia Gaga:su Hina Gode Ema nodone wele sia:ma!
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Ilibu muni ba:gu da la:idi la:idi figi amoga duma.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Lolo nasea, oubi da genoni aligila heda:i lelea
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Amo da Isala:ili fi ganodini sema agoane hamoi,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Gode da Idibidi soge amoma doagala:loba,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Na da dilia baligia dioi dialu amo fadegale fasi.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Dilia da dilima bidi hamosu doaga:beba:le Nama wele sia:i,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Na dunu, Na sisa:ne sia:be amo nabima.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Dilia da eno Godema maedafa nodone sia:ne gadoma.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Na da dilia Hina Gode.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Be Na dunu ilia da Na sia:be hame nabi.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Amaiba:le, Na da ilisu gasa fi hou hamonanoma:ne yolesi,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Abuli hamone Na fi dunu ilia da Na sia: nabima:bela:,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Ilia da agoai hamomu ganiaba,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Nama higale ba:su dunu ilia da beda:iba:le, na midadi dialuma fili begudumu.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Be amomane Na da dilima widi ha:i manu ianumu
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.