Jó 32

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yoube da ea hou da moloidafa dafawaneyale dawa:beba:le,
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Be dunu eno la:ididili esalu, ea dio amo Ilaihiu,
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 E da Yoube ea sama udiana ilima amolawane ougi galu.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Ilaihiu e fawane da goi ayeligi galu.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 E da eno dunu udiana da Yoube ea adole ba:su amoga dabe hame adole iabeba:le, e
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 E da muni amane sia:i, “Na da ayeligi, be dilia da asigilai dunu.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Na da nisu amane sia:i, asigilai dunu dilia fawane sia:mu da defea.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Be Gode Bagadedafa Ea A:silibu, Hi fawane da ninima misini,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Ninia da:i hamosea, bagade asigi dawa:su amola moloidafa hou dawa:i hame laha.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Amaiba:le, na hanai da dilia na sia: nabimu!
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Dilia sia:nanoba, na da gebewane nabalu.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Na da ha:giwane sosodolalu, amola dilia dafabe ba:i.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Dilia abuliba:le, dilia da bagade dawa:su hou ba:i dagoi, amo sia:sala:?
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Yoube da nama hame sia:i.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 Yoube! Ilia sia: da dafai dagoi.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Ilia da wali sia: hamedene agoane udigili lela.
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Hame mabu! Na da dima adole imunu.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Na da sia:ma:ne ouesalumu hamedei.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Na da sia:mu logo hame ba:sea,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Hamedei! Na da bu ouiya:le esalumu da hamedeidafa.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Na da dunu afae amomagale hame sia:mu.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 Na da osobo bagade dunuma hahayafuli sia:mu hamedei ba:sa.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.