Isaías 38
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA
1 Amo esoga agoane, hina bagade Hesigaia da olole, gadenenewane bogoi. Balofede dunu Aisaia (A:imose egefe) da ema ba:la asili, ema amane sia:i, “Hina Gode da dima dia hou amola liligi hahamoma:ne sia:sa. Bai di da hame uhimu. Di bogoma:ne momagema.”
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Hesigaia da ea odagi dobea amoga delegili, amane sia:ne gadoi,
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “Hina Gode! Dawa:ma! Na da mae fisili, Dia hawa: hamosu hamonanu. Na da Dia hanai hamoma:ne, eso huluane hawa: hamomusa: dawa:i.” Amalalu, e da se nabawane ha:giwane dinanu.
3 E disse: Lembra-te, Senhor , peço-te, de que andei diante de ti com fidelidade, com inteireza de coração e fiz o que era reto aos teus olhos; e chorou muitíssimo.
4 Amalalu, Hina Gode da Aisaia amoma,
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 e da Hesigaia amoma bu masa:ne, amola ema agoane sia:ma:ne sia:i, “Na, Hina Godedafa, dia musa: ada Da:ibidi ea Gode, Na da dia sia:ne gadosu nabi, amola dia disu si hano ba:i dagoi. Di da ode eno 15 agoane bu esaloma:ne, Na da logo doasimu.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei, pois, aos teus dias quinze anos.
6 Asilia hina bagade da di amola Yelusalemega mae hasanasima:ne, Na da gaga:mu, amola gaga:lalumu.”
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 Aisaia da Hesigaiama bu adole i, (Hesigaia da Aisaia 38:22 amo ganodini adole ba:i) “Hina Gode da Ea sia:i da dafawaneyale olelema:ne, dima dawa:digisu hahamomu, agoane,
7 Ser-te-á isto da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 hina bagade A:iha:se ea fa:gu gagui, amoga eso baba ea ba:su da delegili, fa:gu bubulufai nabuane amoga buhagimu.” Amola eso ea baba da bu delegili, fa:gu bubulufai nabuane bu sinidigi.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim, retrocedeu o sol os dez graus que já havia declinado.
9 Hesigaia ea oloi da uhini, amo nodosu gesami hea:su dedei,
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 “Na da na esalebe eso amoga, bogoi sogebi amoga masusa: dawa:i galu.
10 Eu disse: Em pleno vigor de meus dias, hei de entrar nas portas do além; roubado estou do resto dos meus anos.
11 Na da osobo bagadega (dunu esalebe ilia soge),
11 Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 Na esalusu da hedofai dagoi ba:i.
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor; tu, como tecelão, me cortarás a vida da urdidura, do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Na da se bagade, laione wa:me da na gasa huluane filalu defele,
13 Espero com paciência até à madrugada, mas ele, como leão, me quebrou todos os ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.
14 Na sia: da gasa hame agoai nabi.
14 Como a andorinha ou o grou, assim eu chilreava e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido, responde tu por mim.
15 Na da adi sia:ma:bela:?
15 Que direi? Como prometeu, assim me fez; passarei tranquilamente por todos os meus anos, depois desta amargura da minha alma.
16 Hina Gode! Na da Dima hawa: hamoma:ne fawane esalumu.
16 Senhor, por estas disposições tuas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito; portanto, restaura-me a saúde e faze-me viver.
17 Na da:i diosu da sinidigili, olofosu ba:mu.
17 Eis que foi para minha paz que tive eu grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 Dunu ilia da bogoi sogebi amoga Dima nodomusa: hame dawa:.
18 A sepultura não te pode louvar, nem a morte glorificar-te; não esperam em tua fidelidade os que descem à cova.
19 Esalebe dunu, ilia fawane da na waha Dima nodosu defele,
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam como hoje eu o faço; o pai fará notória aos filhos a tua fidelidade.
20 Hina Gode! Di da na uhinisi dagoi.
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 Aisaia da hina bagade Hesigaiama e da figi goudane, manoma hamoi amo ea dului amoga legelalu, e da uhini dagoi ba:ma:ne sia:i.
21 Ora, Isaías dissera: Tome-se uma pasta de figos e ponha-se como emplasto sobre a úlcera; e ele recuperará a saúde.
22 Amola hina bagade da musa: ema amane adole ba:i, “Na da Debolo Diasuga heda:mu defele ba:musa:, Hina Gode da adi dawa:digisu hahamosu olelema:bela:?” (Aisaia 38:7 ba:ma)
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.