Isaías 27

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amo esoga, fedege agoane, Hina Gode da E gobiheiga Lifaiada:ne (hanome waibulusa ahoabe agoane ahoa) amola hano wayabo bagade amo ganodini esalebe ohe fi ilima se imunu.
1 Naquele dia, o Senhor pegará a espada, a sua espada enorme, forte e pesada, e ferirá o monstro Leviatã, a serpente que se torce e se enrola; o
2 Amo esoga, Hina Gode da Ea hahawane waini efe sagai ea hou olelema:ne, amane sia:mu,
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à minha bela plantação de uvas !
3 “Na da Na waini efe sagai amoma hano iaha. Dunu eno da mae wadela:lesima:ne, na da gasia amola esosea, sosodo aligisa.
3 Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.
4 Na waini sagai amoma Na da ougi galu, be wali amo ougi Na da yolesi dagoi. Na da aya: gaga:nomei amola gagalobo amoga fawane gegemusa: ganiaba, Na da amo huluane nene dagola:loba.
4 Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.
5 Be Na Fi ilia ha lai da Na gaga:su hanai galea, ilia da Nama olofosu hogoi helemu da defea.
5 Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 Hobea, Isala:ili fi dunu (Ya:igobe egaga fi), da ifa agoane difi legemu amola dobea amola yebese legemu. Ilia fage legei da osobo bagade dedebomu.
6 Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
7 Hina Gode da Isala:ili fi ilima se iasu. Be ilia ha lai dunu ilia se lasu da Isala:ili fi ilia se baligisu, amola ilia dunu bogoi idi da Isala:ili ilia bogoi idi baligisu.
7 O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.
8 Hina Gode da Ea fi dunu se ima:ne, mugululi ga asunasi. Fedege agoane E da wadela:i gusugoe mabe fo amoga ili mugululi ga mini asi.
8 Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.
9 Be Isala:ili dunu da hame lalegagui dunu ilia ‘oloda’ igi goudane, osobo su agoane hamosea, amola gabusiga: manoma gobesu ‘oloda’ amola ogogosu uda ‘gode’ amo A:sela ea dawa:digisu hahamosu liligi da wadela:lesi dagoi ba:sea, amo esoga fawane Hina Gode da ilia wadela:i hou gogolema:ne olofomu.
9 Mas os pecados do povo serão perdoados, e a sua culpa será tirada. Isso acontecerá quando o povo destruir os altares pagãos e fizer as suas pedras virarem pó, como se fossem pedras de cal, e quando destruir todos os postes da deusa
10 Moilai, amo musa: gagoi gasa bagade amoga gaga:i da wali mugululi, wadela:lesi dagoi ba:sa. Wali, amo sogebiga, bulamagau amola sibi da gisi naha amola helefisa.
10 A cidade protegida por muralhas está vazia; ninguém mais mora ali, e ela parece um deserto. Virou pasto para o gado, onde os animais pastam e descansam.
11 Ifa huluane ilia amoda da bioi amola fi dagoi ba:sa. Amola uda ilia da amo lalu ifa agoane gagadosa. Dunu huluane da Gode Ea hou dawa: hame laiba:le, ilia Hahamosu dunu Gode da ilima hame asigimu amola se imunu.
11 Os galhos das árvores estão secos e quebrados; as mulheres os apanham para fazer fogo. Esse povo não entende nada, e por isso Deus, o seu Criador, não terá dó nem piedade deles.
12 Amo esoga, Hina Gode da dunu da widi amola gisi afafasa, amo defele soge amo da Iufala:idisi Hano muni asili, Idibidi alalo legei amoga doaga:sa, amoga Ea fi dunu afae afae E da gilisimu.
12 Naquele dia, o Senhor Deus vai tirar o seu povo do meio de todos os outros povos, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito. Como o trigo é malhado e os grãos são separados da palha, assim os israelitas serão todos separados e ajuntados um por um.
13 Amo eso da doaga:sea, dalabede dusu da Isala:ili dunu mugululi asi Asilia soge amola Idibidi soge ganodini esalu, amo buhagima:ne olelemu. Ilia da misini, sema agolo Yelusaleme amo ganodini diala, amoga ilia da Hina Godema nodone sia:ne gadomu.
13 Naquele dia, uma grande trombeta será tocada, e os israelitas que estavam perdidos na Assíria e os que tinham sido levados como prisioneiros para o Egito voltarão para a sua terra e adorarão a Deus, o Senhor , no monte sagrado de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.