Gênesis 25

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A:ibalaha:me da uda eno lai amo ea dio da Gedula.
1 Abraão tomou outra mulher, chamada Cetura,
2 Gedula da A:ibalaha:mema mano eno lai. Ilia dio da Simala:ne, Yogasia:ne, Mida:ne, Midia:ne, Isaba:ge, amola Siua.
2 a qual lhe deu à luz Zamrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué.
3 Yogasia:ne ea mano da Siba amola Dida:ne. Didane ea mano fifi asi da Asiulaide fi, Ledusaide fi, amola Liumaide fi.
3 Jecsã gerou Saba e Dadã {dos quais foram filhos os assurim, os latussim e os laomim}.
4 Midia:ne ea mano fifi da Ifa, Ife, Ha:noge, Abaida, amola Eleda:ia. Amo huluane da Gedula ea mano fifi asi esalu.
4 Os filhos de Madiã foram Efa, Ofer, Henoc, Abida e Eldaa. Estes foram todos os filhos de Cetura.
5 A:ibalaha:me da bogoloba, ea nana liligi huluane amo Aisagema i.
5 Abraão deu todos os seus bens a Isaac.
6 Be e da esala, e da mano amo ea uda eno ema lai, ilima e da hahawane iasu liligi i. Amalalu, e da amo manolali, Aisage fisima:ne, gusu soge amoga asunasi.
6 Quanto aos filhos de suas concubinas, só lhes deu presentes, e despediu-os, ainda vivo, mandando-os para longe de seu filho Isaac, para a terra do oriente.
7 A:ibalaha:me da ode bagohame amo 175 esalu.
7 Eis a duração da vida de Abraão: Ele viveu cento e setenta e cinco anos,
8 Amalalu, e da mifo lalusu amo fisili, bogoi. E da ea aowalali dunu ilima buhagi.
8 e entregou sua alma, morrendo numa ditosa velhice, em idade avançada e cheio de dias, e foi unir-se aos seus.
9 Ea mano aduna (Aisage amola Isiama:ile) da Ma:gafila gele gelabo (Ma:melei amoga gusudili gala) amo ganodini uli dogone Sali. Musa: Ifalone (Hidaide dunu Souha ea mano) da amo sogebi gagui galu.
9 Isaac e Ismael, seus filhos, enterraram-no na caverna de Macpela, situada na terra de Efrom, filho de Seor, o hiteu, defronte de Mambré,
10 A:ibalaha:me da musa: amo sogebi, Hidaide dunuma bidi lai. Amoga A:ibalaha:me amola ea uda Sela gilisili uli dogoi ba:i.
10 a terra que Abraão tinha comprado aos filhos de Het. É lá que ele foi enterrado, com Sara, sua mulher.
11 A:ibalaha:me da bogoi dagoi. Amo fa:no, Gode da A:ibalaha:me egefe amo Aisage hahawane dogolegele ilegele fidi. Aisage da amo esoga “Esalebe Gode da na Ba:lala Hano Uli Dou” amo gadenene esalu. Isiama:ile Egaga Fifi Misi
11 Depois de sua morte, Deus abençoou seu filho Isaac, que habitava perto do poço de Lacai-Roi.
12 A:ibalaha:me ea mano eno amo Isiama:ile, da Sela ea udigili hawa: hamosu Idibidi uda amo Ha:iga amoga lai. Ea hou da hagudu dedei diala.
12 Eis a descendência de Ismael, filho que Agar, a egípcia, escrava de Sara, dera à luz a Abraão.
13 Isiama:ile egefelali ilia dio da dedei. Hidadea da magobo, amola fa:no magobo bagia, amola dogoa, amola ufi agoane dedei. Magobo mano da Niba:iode, amalu Gide amalu A:dabili, amalu Mibasa:me, amalu
13 Estes são os nomes dos filhos de Ismael, segundo sua ordem de nascimento: o primogênito de Ismael, Nebaiot; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsã,
14 Misima amalu Duma amalu Ma:sa amalu
14 Masma, Duma, Massa,
15 Ha:ida:de amalu Dima amalu Yide amalu Na:ifisi amalu Gedima.
15 Hadad, Tema, Jetur, Nafis e Cedma.
16 Amo da Isiama:ile egefelali. Ilia da fi gidayale gala ilia aowalali fi esalu. Ilia dio amo ilia da ilia moilai amola fisisu amoma asuli dagoi.
16 Tais são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes segundo suas cidades e seus respectivos acampamentos, doze chefes de suas tribos.
17 Isiama:ile da ode 137 esalu. Amalalu, e da mifo labe fisili, bogoi dagoi.
17 A duração da vida de Ismael foi de cento e trinta e sete anos, e depois ele entregou sua alma, e foi unir-se aos seus.
18 Isiama:ile ea lalelegei fi da soge amo da Idibidi amoma gusu galu amola logo Asilia moilaiga ahoasu gadenene dialu. Amo soge da Hafila soge amola Sioua hafoga:i soge amo dogoa dialebe ba:i. Amo dunu fi da A:ibalaha:me ea mano eno ilima hame gilisi.
18 Seus filhos habitaram desde Hevila até Sur, que se encontra defronte do Egito, na direção da Assíria. Ele se instalou assim em frente de todos os seus irmãos.
19 A:ibalaha:me egefe Aisage ea sia: dedei da agoane.
19 Eis a história de Isaac, filho de Abraão.
20 Aisage da ode 40 esalu, e da Lebega (Bediuele, A:ila:mia dunu Badane Alame sogega esalu amo ea mano amola A:ila:mia dunu La:iba:ne amo ea dalusi) amo lai dagoi.
20 Abraão gerou Isaac. Isaac tinha a idade de quarenta anos quando se casou com Rebeca, filha de Batuel, o arameu, de Padã-Arã, e irmã de Labão, o arameu.
21 Aisage ea uda da aligime esalu. Amaiba:le Aisage da Godema sia:ne gadoi. Gode da amo sia:ne gadosu nabi, amola Lebega da abula agui ba:i.
21 Isaac rogou ao Senhor por sua mulher, que era estéril. O Senhor ouviu-o e Rebeca, sua mulher, concebeu.
22 Lebega da mano aduna lalelegemu galu. Be amo mano aduna da mae lalelegele, ea hagomo ganodini esala gegenanu. Lebega da fofogadigili Hina Godema amane adole ba:i, “Amo hou da abuli nama doaga:bela:?”
22 Como as crianças lutassem no seu ventre, ela disse: "Se assim é, por que me acontece isso?" E ela foi consultar o Senhor,
23 Hina Gode da ema bu adole i,
23 que lhe respondeu: "Tens duas nações no teu ventre; dois povos se dividirão ao sair de tuas entranhas. Um povo vencerá o outro, e o mais velho servirá ao mais novo."
24 Amalalu, Lebega da dunu mano aduna lalelegei.
24 Chegado o tempo em que ela devia dar à luz, eis que trazia dois gêmeos no seu ventre.
25 Bisili lai da haliga:me agoane ba:i. Ea gadofo da hinabo bagade galu. Amaiba:le ilia da ema Iso dio asuli.
25 O que saiu primeiro era vermelho, e todo peludo como um manto de peles, e chamaram-no Esaú. Saiu em seguida o seu irmão, segurando pela mão o calcanhar de Esaú, e deram-lhe o nome de Jacó.
26 Fa:no mabe mano da Iso amo ea emo muguni amoga gagui dalebe ba:i. Amaiba:le, ilia da ema Ya:igobe dio asuli. Ela lalelegei eso amoga Aisage da ode 60 lai dagoi.
26 Isaac tinha sessenta anos quando eles vieram ao mundo.
27 Ela asigilaloba, Iso da benea ahoasu hou bagade dawa:i. E da gadili odagiabaga lalumu hanai galu. Be Ya:igobe e da asaboi dunu. E da diasuga esalumusa: hanai galu.
27 Os meninos cresceram. Esaú tornou-se um hábil caçador, um homem do campo, enquanto Jacó era um homem pacífico, que morava na tenda.
28 Aisage da Iso ea dadi gala:i liligi manusa: hanaiba:le, Isoma bagade hahawane galu. Be Lebega ea dogolegei mano da Ya:igobe.
28 Isaac preferia Esaú, porque gostava de caça; Rebeca, porém, se afeiçoou mais a Jacó.
29 Eso afaega Ya:igobe da da:iyene amola hano gilisili gobele, ha:i manu ida:iwane hamoi. Iso logo sedagaga benea ahoabeba:le, bagadewane ha:iba:le, sidimu agoaiwane, diasuga doaga:i.
29 Um dia em que Jacó preparava um guisado, voltando Esaú fatigado do campo,
30 “Hedolo! Na bogosa:besa:le, amo yoi ha:i manu nama ima,” Iso da Ya:igobema amane sia:i. (Amaiba:le, ilia da ema Idome [Yoi] dio asuli.)
30 disse-lhe: "Deixa-me comer um pouco dessa coisa vermelha, porque estou muito cansado." {É por isso que lhe puseram o nome a Esaú, Edom.}
31 Ya:igobe da ema amane sia:i, “Defea! Be hidadea dia magobo mano lamu nana liligi ilegei, amo nama lama:ne sia:ma.”
31 Jacó respondeu-lhe: "Vende-me primeiro o teu direito de primogenitura."
32 Iso e bu adole i, “Defea! Amo lama! Na bogosea, amo liligi da hamedei liligi agoane ba:mu. Be ha:i manu ima!”
32 "Morro de fome, que me importa o meu direito de primogenitura?"
33 Ya:igobe da bu adole i, “Hidadea di da magobo mano nana liligi ilegei amo nama imunu gasa bagade ilegele sia:ma!” Amaiba:le, Iso da amo magobo mano lamu nana liligi ilegei huluane Ya:igobema ima:ne, gasa bagade ilegele sia:i.
33 "Jura-mo, pois, agora mesmo", tornou Jacó. Esaú jurou e vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
34 Amalalu, Ya:igobe da agi amola da:iyene hano amo Isoma i. E da amo nanu, wa:legadole yolesili asi. Iso da ea magobo mano lamu nana hahawane liligi ilegei amo hamedei liligi agoane dawa:beba:le, udigili fisi.
34 Este deu-lhe pão e um prato de lentilhas. Esaú comeu, bebeu, depois se levantou e partiu. Foi assim que Esaú desprezou o seu direito de primogenitura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.