Eclesiastes 11
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 Dia muni amo ga fi ilia bidi lasu hou hamoma:ne ima. Eso enoga di da muni dabua eno ligi ba:mu.
1 Atire o seu pão sobre as águas, e depois de muitos dias você tornará a encontrá-lo.
2 Dia muni dabua eno ligi ba:ma:ne, sogebi bagohame amoga bidi lasu hou hamoma. Bai di da dima se nabasu hou misunu hame dawa:.
2 Reparta o que você tem com sete, até mesmo com oito, pois você não sabe que desgraça poderá cair sobre a terra.
3 Ifa da habodili muwane dasea, e da ea sa:i sogebi amogaiwane dialumu. Mu mobi da nabai galea, gibu da sa:imu.
3 Quando as nuvens estão cheias de água, derramam chuva sobre a terra. Quer uma árvore caia para o sul quer para o norte, no lugar em que cair ficará.
4 Di da ouesaleawane, fo amola gibu ea hou defele fawane hawa: bugimusa: dawa:sea, di da hamedafa bugimu amola hamedafa gamimu.
4 Quem observa o vento não plantará; e quem olha para as nuvens não colherá.
5 Gode da liligi huluane hahamoi. Amola di da mano dudubu gaheabolo hahamobe abula agui uda ea hagomo ganodini amo hame dawa:, amo defele di da Gode Ea hamobe hamedafa dawa:.
5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem como o corpo é formado no ventre de uma mulher, também não pode compreender as obras de Deus, o Criador de todas as coisas.
6 Di da hahabe ha:i manu bugima! Amola daeya amolawane bugima! Di da amo bugi da noga:le heda:mu o bugi amoga afae da noga:le heda:sa amola oda da wadela:mu amo di da hamedafa dawa:.
6 Plante de manhã a sua semente, e mesmo ao entardecer não deixe as suas mãos ficarem à toa, pois você não sabe o que acontecerá, se esta ou aquela produzirá, ou se as duas serão igualmente boas.
7 Wali esoha amo hahawane nodomu da defea.
7 A luz é agradável, é bom ver o sol.
8 Ode huluane dia esalebeba:le, nodoma. Habowali di da esalea, noga:le dawa:ma. Dia bogole dialumu eso da dia esalebe eso baligi ba:mu. Fa:no misunu hou amoma nodomu da hamedei.
8 Por mais que um homem viva, deve desfrutar sua vida toda. Lembre-se, porém, dos dias de trevas, pois serão muitos. Tudo o que está para vir não faz sentido.
9 Ayeligi dilia! Dilia ayeligi eso amoga hahawane nodoma! Dilia da goi gogawane nodoma! Dilia hanaiga hamoma! Be dawa:ma! Dilia hamobe huluane amoga Gode da fofada:nanu, dabe imunu.
9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade! Seja feliz o seu coração nos dias da sua juventude! Siga por onde seu coração mandar, até onde a sua vista alcançar; mas saiba que por todas essas coisas Deus o trará a julgamento.
10 Dilia hou huluane ba:sea, mae da:i dioma amola se nabasea, mae dawa:ma! Dilia da eso bagahame fawane goi esalumu.
10 Afaste do coração a ansiedade e acabe com o sofrimento do seu corpo, pois a juventude e o vigor são passageiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.