2 Timóteo 3

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bu dawa:ma! Soge wadela:mu eso gadenesea, se nabasu hou bagade ba:mu.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Dunu da ilia hanai hou hamomu. Ilia uasu amola hidale gasa fi hamomu. Ilia gadei sia: bagade sia:mu. Ilia eda amola ame, ela sia: hame nabimu. Ilia asigi hou ba:sea, hame nodomu. Ilia Gode Ea hou higamu.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Ilia asigi hou amola gogolema:ne olofosu hou yolesimu. Ilia dunu wadela:ma:ne udigili baligidu sia: sia:mu. Ilia da nimi bagadewane ba:mu. Gegesu bagade ba:mu. Ilia hou ida:iwane bagade higamu.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Ilia da bagadewane hohonomu. Ilia esalusu mae dawa:le, gasa fili hidale hamomu. Ilia Gode Ea hou yolesili, hedesu fawane hanamu.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Ilia dabuagado Gode Ea hou lalegaguiwane ba:mu. Be ilia Gode Ea gasa bagade hou higamu. Amo dunuma mae gilisima.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Mogili ilia diasu eno diasu eno amoga asili, ilia gasa hame uda ilima fa:no bobogema:ne sia:beba:le, wadela:le lamu. Amo uda ilia wadela:i hou hamoi dagoiba:le eso huluane gogosiane, ilia hanai hou da ilima sefasisu liligi agoane ba:sa.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Ilia dawa:su logo hogolala, be dafawane hou hamedafa ba:sa.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ya:nisi amola Ya:mabalisi, da musa: hemonega Mousesema ha lai. Amo defele, na waha sia:i dunu da dafawane hou amoma ha laiwane esala. Ilia asigi dawa:su da noga:le hame hamobeba:le, ilia dafawaneyale dawa:su hou da dafai dagoi.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Be eno dunu huluane da ilia gagaoui hou dawa:digimu. Amaiba:le, ilia logo da hedolo hedofai dagoi ba:mu. Amo hou da Ya:nisi amola Ya:mabalisi, elama doaga:i.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Be di da na olelesu, na hou amola na hanai hamomu, amoma fa:no bobogei dagoi. Dia da na dafawaneyale dawa:su hou, na hedolo hame yolesisu hou, na asigidafa hou,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 na se nabasu hou amola na da:i dioi hou amo huluane di da ba:i dagoi. A:dioge moilai bai bagade amo ganodini na se baligili nabi, amo di dawa:. Be na esaloma:ne, Hina Gode da na gaga:i.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nowa dunu da Yesu Gelesuma madelagili hou ida:iwane ganodini esalumusa: dawa:sea, e da se iasu nabimu.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Amola wadela:i hamosu dunu amola dabua fawane moloi ogogosu dunu, ilia hou da bu heda:le baligili wadela:iwane ba:mu. Ilia eno dunuma ogogomu amola ilisu ilia dogoga ogogomu.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Be di mae yolesili, sia: musa: dima olelei liligi gasawane lalegaguma. Dia olelesu dunu di dawa:.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Amola dia mano fonobahadi eso amogainini, di da Gode Ea Sia: hadigi gala dawa:i. Amo sia: da Yesu Gelesu Ea hou lalegagubiba:le, gaga:su ba:mu, amo dawa:su Gode Ea sia: da dima olelesa.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Gode Hi fawane da Gode Sia: Dedei huluanedafa olelei dagoi. Amo Gode Sia: Dedei da dafawane hou amola dunu ilia wadela:i hou hamobeba:le ilima gagabole sia:, wadela:i hou hahamosu hou amola hou ida:iwane hamomusa:gini olelesu hou, amo hou huluane olelemusa: defele diala.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Amo sia: dawa:beba:le, Gode Ea hawa: hamosu dunu da hou ida:iwane huluane hamomusa: noga:le dawa:mu.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.