2 Timóteo 3
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 Bu dawa:ma! Soge wadela:mu eso gadenesea, se nabasu hou bagade ba:mu.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Dunu da ilia hanai hou hamomu. Ilia uasu amola hidale gasa fi hamomu. Ilia gadei sia: bagade sia:mu. Ilia eda amola ame, ela sia: hame nabimu. Ilia asigi hou ba:sea, hame nodomu. Ilia Gode Ea hou higamu.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Ilia asigi hou amola gogolema:ne olofosu hou yolesimu. Ilia dunu wadela:ma:ne udigili baligidu sia: sia:mu. Ilia da nimi bagadewane ba:mu. Gegesu bagade ba:mu. Ilia hou ida:iwane bagade higamu.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Ilia da bagadewane hohonomu. Ilia esalusu mae dawa:le, gasa fili hidale hamomu. Ilia Gode Ea hou yolesili, hedesu fawane hanamu.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Ilia dabuagado Gode Ea hou lalegaguiwane ba:mu. Be ilia Gode Ea gasa bagade hou higamu. Amo dunuma mae gilisima.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Mogili ilia diasu eno diasu eno amoga asili, ilia gasa hame uda ilima fa:no bobogema:ne sia:beba:le, wadela:le lamu. Amo uda ilia wadela:i hou hamoi dagoiba:le eso huluane gogosiane, ilia hanai hou da ilima sefasisu liligi agoane ba:sa.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Ilia dawa:su logo hogolala, be dafawane hou hamedafa ba:sa.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ya:nisi amola Ya:mabalisi, da musa: hemonega Mousesema ha lai. Amo defele, na waha sia:i dunu da dafawane hou amoma ha laiwane esala. Ilia asigi dawa:su da noga:le hame hamobeba:le, ilia dafawaneyale dawa:su hou da dafai dagoi.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Be eno dunu huluane da ilia gagaoui hou dawa:digimu. Amaiba:le, ilia logo da hedolo hedofai dagoi ba:mu. Amo hou da Ya:nisi amola Ya:mabalisi, elama doaga:i.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Be di da na olelesu, na hou amola na hanai hamomu, amoma fa:no bobogei dagoi. Dia da na dafawaneyale dawa:su hou, na hedolo hame yolesisu hou, na asigidafa hou,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 na se nabasu hou amola na da:i dioi hou amo huluane di da ba:i dagoi. A:dioge moilai bai bagade amo ganodini na se baligili nabi, amo di dawa:. Be na esaloma:ne, Hina Gode da na gaga:i.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Nowa dunu da Yesu Gelesuma madelagili hou ida:iwane ganodini esalumusa: dawa:sea, e da se iasu nabimu.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Amola wadela:i hamosu dunu amola dabua fawane moloi ogogosu dunu, ilia hou da bu heda:le baligili wadela:iwane ba:mu. Ilia eno dunuma ogogomu amola ilisu ilia dogoga ogogomu.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Be di mae yolesili, sia: musa: dima olelei liligi gasawane lalegaguma. Dia olelesu dunu di dawa:.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Amola dia mano fonobahadi eso amogainini, di da Gode Ea Sia: hadigi gala dawa:i. Amo sia: da Yesu Gelesu Ea hou lalegagubiba:le, gaga:su ba:mu, amo dawa:su Gode Ea sia: da dima olelesa.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Gode Hi fawane da Gode Sia: Dedei huluanedafa olelei dagoi. Amo Gode Sia: Dedei da dafawane hou amola dunu ilia wadela:i hou hamobeba:le ilima gagabole sia:, wadela:i hou hahamosu hou amola hou ida:iwane hamomusa:gini olelesu hou, amo hou huluane olelemusa: defele diala.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Amo sia: dawa:beba:le, Gode Ea hawa: hamosu dunu da hou ida:iwane huluane hamomusa: noga:le dawa:mu.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.