Salmos 7
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর, আমি তোমাতে শরণ নিই;
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 নতুবা তারা সিংহের মতো আমাকে ছিঁড়ে ফেলবে
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর, যদি আমি অন্যায় কাজ করেছি
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 যদি আমি বন্ধুর প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা করেছি
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 তবে আমার শত্রু আমাকে তাড়া করে বন্দি করুক;
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 হে সদাপ্রভু, তুমি ক্রোধে জেগে ওঠো;
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 তোমার চারপাশে জাতিরা সমবেত হোক,
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 সদাপ্রভু সব মানুষের বিচার করুক।
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 দুষ্টদের অত্যাচার তুমি বন্ধ করো
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 পরাৎপর ঈশ্বর আমার ঢাল,
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 ঈশ্বর ন্যায়পরায়ণ বিচারক,
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 যদি সে ক্ষান্ত না হয়,
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 তিনি তাঁর ভয়ংকর অস্ত্র প্রস্তুত করেছেন;
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 যে ব্যক্তি গর্ভে অধর্ম ধারণ করে
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 যে অন্যদের ফাঁদে ফেলার জন্য গর্ত করে,
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 তারা যে সমস্যা সৃষ্টি করে তা তাদের উপর ফিরে আসে;
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 আমি সদাপ্রভুকে তাঁর ধার্মিকতার জন্য ধন্যবাদ দেব;
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.