Provérbios 12

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 যে শৃঙ্খলা ভালোবাসে সে জ্ঞানও ভালোবাসে,
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 সৎলোক সদাপ্রভুর কাছ থেকে অনুগ্রহ লাভ করে,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 কেউই দুষ্টতার মাধ্যমে প্রতিষ্ঠিত হতে পারে না,
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 উদারস্বভাব বিশিষ্ট স্ত্রী তার স্বামীর মুকুট,
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 ধার্মিকদের পরিকল্পনাগুলি ন্যায়সংগত,
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 দুষ্টদের কথাবার্তা রক্তপাতের জন্য লুকিয়ে থাকে,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 দুষ্টেরা পর্যুদস্ত হয় ও তারা নিশ্চিহ্ন হয়ে যায়,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 একজন মানুষ তার দূরদর্শিতা অনুসারেই প্রশংসিত হয়,
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 কেউকেটা হওয়ার ভান করে নিরন্ন হয়ে থাকার চেয়ে
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 ধার্মিকেরা তাদের পশুদের যত্ন নেয়,
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 যারা নিজেদের জমি চাষ করে তারা প্রচুর খাদ্য পাবে,
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 দুষ্টেরা অনিষ্টকারীদের সুরক্ষিত আশ্রয় কামনা করে,
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 অনিষ্টকারীরা তাদের পাপে পরিপূর্ণ কথাবার্তা দ্বারাই ফাঁদে পড়ে,
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 মানুষ তাদের ঠোঁটের ফল দ্বারা মঙ্গলে পরিপূর্ণ হয়,
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 মূর্খদের পথ তাদের কাছে ঠিক বলে মনে হয়,
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 মূর্খেরা অবিলম্বে তাদের বিরক্তি প্রকাশ করে,
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 একজন সত্যবাদী সাক্ষী সত্যিকথা বলে,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 অবিবেচকের কথা তরোয়ালের মতো বিদ্ধ করে,
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 সত্যবাদী ঠোঁট চিরকাল স্থায়ী হয়,
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 যারা অমঙ্গলের চক্রান্ত করে তাদের অন্তরে ছলনা থাকে,
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 কোনও অনিষ্টই ধার্মিকদের আতঙ্কগ্রস্ত করে না,
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 সদাপ্রভু মিথ্যাবাদী ঠোঁট ঘৃণা করেন,
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 বিচক্ষণ লোকেরা তাদের জ্ঞান নিজেদের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখে,
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 পরিশ্রমী হাত শাসন করবে,
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 দুশ্চিন্তার ভারে অন্তর অবনত হয়,
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 ধার্মিকেরা সতর্কতার সঙ্গে তাদের বন্ধু মনোনীত করে,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 অলসেরা শিকার করা কোনো কিছু উনুনে সেঁকে না,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 ধার্মিকতার পথে জীবন আছে;
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.