Salmos 68
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH
1 ঈশ্বর, আপনি উঠুন এবং শত্রুদের ছত্রভঙ্গ করুন|
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 ধোঁয়া যেমন বাতাসে উড়ে যায়,
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 কিন্তু ধার্ম্মিক লোকরা সুখী|
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 ঈশ্বরের উদ্দেশ্য গান গাও|
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 তাঁর পবিত্র মন্দিরে তিনিই অনাথের পিতার মত|
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 সঙ্গীহীন লোককে ঈশ্বর গৃহ দেন;
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 ঈশ্বর, আপনিই আপনার লোকদের মিশর থেকে বেরিয়ে আসতে নেতৃত্ব দিয়েছিলেন|
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 এবং ভূমি কেঁপে উঠেছিল|
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 একটা পরিশ্রান্ত ও প্রাচীন ভূখণ্ডকে পুনরায় সতেজ করার জন্য
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 আপনার সব পশু সেই ভূখণ্ডে ফিরে এলো|
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 ঈশ্বর আজ্ঞা দিলেন
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “শক্তিশালী রাজার সৈনিকরা পালিয়ে গেছে! সৈনিকরা যুদ্ধ ফেরৎ যে সব জিনিস আনবে, বাড়ীর মহিলারা সেগুলো ভাগ করে নেবে|
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 রূপোয় মোড়া ঘুঘুর ডানা ওরা পাবে|
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 সল্মোন পর্বতে ঈশ্বর শত্রু রাজাদের ছত্রভঙ্গ করলেন|
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 বাশন পর্বত অনেকগুলো শৃঙ্গ সম্বলিত এক বিরাট পর্বত|
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 হে বাশন পর্বত, কেন তুমি সিয়োন পর্বতকে নীচু নজরে দেখ?
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 ঈশ্বর পবিত্র সিয়োন পর্বতে আসেন|
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 লোকদের কাছ থেকে উপহার নেওয়ার জন্য,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 প্রভুর প্রশংসা কর!
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 তিনিই আমাদের ঈশ্বর, তিনি সেই ঈশ্বর যিনি আমাদের রক্ষা করেন|
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 ঈশ্বর অবশ্যই দেখাবেন যে তিনি তাঁর শত্রুদের পরাজিত করেছেন|
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 আমার প্রভু বলেছেন, “বাশন থেকে আমি আমার শত্রুদের নিয়ে আসবো,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 তোমরা তাদের রক্তের ওপর দিয়ে হাঁটতে পারবে|
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 ঈশ্বরের শোভাযাত্রার দিকে তাকিয়ে দেখ|
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 প্রথমেই আসছে গায়করা, তাদের পেছনে রয়েছে বীণাযন্ত্র বাদ্যকারীগণ
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 মহাসমাবেশে ঈশ্বরের প্রশংসা কর!
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 ছোট বিন্যামীন নামক উপজাতি তাদের নেতৃত্ব দিচ্ছে|
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 ঈশ্বর, আপনার ক্ষমতা আমাদের দেখান!
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 জেরুশালেমে, আপনার প্রাসাদে আপনাকে উপহার দেবার জন্য
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 আপনি যা চান আপনার দণ্ড ব্যবহার করে,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 ওদের দিয়ে মিশর থেকে ধন-সম্পদ আনয়ন করুন|
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 পৃথিবীতে রাজারা যারা আছো, ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে প্রশংসা কর!
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 ঈশ্বরের গীত গাও! তিনি তাঁর রথ প্রাচীন স্বর্গগুলির মধ্য দিয়ে চালান|
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 তোমাদের যে কোন দেবতার থেকে
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 তাঁর মন্দিরে ঈশ্বর অবিস্মরণীয়, ইস্রায়েলের ঈশ্বর তাঁর লোকদের শক্তি এবং ক্ষমতা দিয়েছেন|
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.