2 Tessalonicenses 1

Ila⁄imbidu Gu ⁄abu hari Burungaisoo (BDS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cheetiti yaa daqa doyi dahhada ana, Pawlo, sliimaa haa Siila haa Timoteeyo. Sangu handikiikina unkuray, kanisaa da yaamu gu Tesaloniike, unkuray gu khooslay gu Iliitleemu Taataa goori haa Looimoo gu Goõ Yeesu Kristu.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Hhoinay gu didiru haa qasaw goó daqa Iliitleemu dahha Taataa goori, haa Looimoo gu Goõ Yeesu Kristu, ibiidiye sliimaa haa unkuray.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Dandiray kwanda ga ilakone hadisa ⁄iisoo sa Iliitleemu balalu sliimaa sa unkuray hhiee koi, sa gimba hiti naraꞌa dandiray teesaaqay lalaqu. Sa gimba, ⁄imba dooguna hiiroogiigimita hari khisla. Slime slaꞌamuu gu kila heedi gi kone daqa danaꞌa gosii, ilakomaamidi hiiroogiigimidi.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Hatee na idoo, dandiray sangunoó hiiduubana sa unkuray kanisasuu gu Iliitleemuge. Dandiray hangoóy duubana, sa ⁄imba dooguna haa hiikaasa ga kontee labaꞌasuge haa ilahufidu goõ, goó slaslaydee.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Gimbaki sliimaa hiti laqaaqana tuba, hukumuu gu Iliitleemu guti haaki. Sa gimbakee unkuray dangumaa faadi tuba, haraay boo⁄odiri hiiguma Tawaaloo da Iliitleemuge, slime ti sa tawaalotee unkuray dangoó labaꞌasi.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Gu lou, ti gimba gu haaki daqa Iliitleemuge ⁄agitina hari amoo da labaꞌasu, hhakaꞌa goó ilahufidee unkuray,
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 haa sangugi hadisi hiifiifisa, unkuray doó labaꞌasiye sliimaa haa dandiray. Qatlay Looimoo gu Goõ Yeesu, dugumaa iliitlaaꞌasiye rawaa gu rawgo hari buruburiya sliimaa haa malayika dosi da kooma ⁄uuru.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Ina maa ⁄agitina hhakaꞌa goõ, goó sisiee Iliitleemu, haa hhakaꞌa goóba muriida Gimba gu Hhou gu Looimoo goori Yeesu.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Hhakee, ⁄agitiru gooina maa hhamisaraa da koraraa haa koraraa goóba hiifaakoo, haa digimaati paslisi segenge haa Looimoo gu Gongo haa wanqamee dosi da didiri.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Qatlay ina gimaa iliiki⁄iye, duguma daareesi haa hida kosi goõ, goó iliipaꞌamee ina. Unkuray see, slime maa wantay tla⁄aã gooinay, sa gimba unkuray haa ⁄imbidiri ilatlawaraa dosi sangwaa kaawani.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Sa gimbaki, dandiray hoó firiirina sa unkuray balalu sliimaa, Iliitleemu mangu ilafaadi tuba, unkuray haraay boo⁄odiri ibinaa ibidinaa sangwaa eteedi. Slime, ina harii dahhasa dosi hiigaasiye piimaa dooguna da hhoi, haa yondu goõ doó giyaadiye ha ⁄imbaraa dooguna.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 Dandiray ha firiirina teesaaqay tuba, uma gu Looimoo goori Yeesu, dugu daareesi waꞌay kokunay. Kara unkuray see, dangu dumbeesiye waꞌay kosii, hari hhoinay gu didiru gu Iliitleemu goori haa Looimoo gu Goõ Yeesu Kristu.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.