Gênesis 46
MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs NAA
1 Née ní zɨ́ Yakóbo kókụ́ éyị́ ené e mbá, nda sɨmɨ bɨ nderéogụ sɨmɨ Bị́rịsába ní, zɨ́a ꞌdáná éyị́ zɨ́ Lomo bɨ kóo ꞌbụa Isáka ndịsị óto úndrua ní ore.
1 Israel partiu com tudo o que possuía. E chegou a Berseba e ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, seu pai.
2 Nda go kɨ́ ndụlụ, zɨ́ Lomo ꞌdódo roné zɨ́ Yakóbo sɨmɨ ꞌduru do úku ledre zɨ́a kɨ́dí, “Yakóbo.”
2 Deus falou a Israel em visões, de noite, e disse: — Jacó! Jacó! Ele respondeu: — Eis-me aqui!
3 Zɨ́ Lomo úku ledre zɨ́a kɨ́dí, “Mááyí Lomo bɨ kóo ꞌbụyị́ ndịsị óto úndrua ní. Ngịrị ndaá méngị yị́ị kɨ́ ndéré sɨmɨ Ízibiti wá, gɨ zɨ́a mááyí ógụ íꞌbí úndru zɨ́yị, zɨ́yị ndíkiógụ tụ́ꞌdụ́ ṛị́kị́ sị́ do ꞌyịmaꞌdí e íri.
3 Então disse: — Eu sou Deus, o Deus do seu pai. Não tenha medo de ir para o Egito, porque lá eu farei de você uma grande nação.
4 Mááyí ꞌdị́yịóto yị́ị gị sɨmɨ Ízibiti. Zɨ́ma kpá ꞌdíꞌbilúgu yị́ị gɨrí. Áyí úyu do sị́lị́ mbigí wotị́yị Yoséfa.”
4 Eu irei com você para o Egito e certamente farei com que você volte de lá. A mão de José fechará os seus olhos.
5 Zɨ́ Yakóbo ị́nyịné gɨ sɨmɨ Bị́rịsába gɨ ore, zɨ́ owụ́ ꞌbɨ ené e ꞌdíꞌbi wo kɨ́ ꞌyị ꞌbɨ ꞌbe ꞌbɨ eyé e mbá sɨmɨ arabíya bɨ mongụ́ ngére iꞌbí gɨ ro do ꞌdíꞌbi wo kɨ́e ní.
5 Então Jacó saiu de Berseba. Os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, os filhinhos e as mulheres deles nas carretas que Faraó havia mandado para o levar.
6 Zɨ́ye kpá ꞌdíꞌbi za bangá eyé e kɨ́ éyị́ eyé ga bɨ ꞌbɨ ꞌbe ga bɨ ndikinɨ́ sɨmɨ káṇgá bɨ Kanána ní, zɨ́ye ndéréye sɨmɨ Ízibiti. Zɨ́ Yakóbo ꞌdíꞌbi bulúnduné e mbá kɨ́ne.
6 Levaram o gado e os bens que haviam adquirido na terra de Canaã e foram para o Egito, Jacó e toda a sua descendência.
7 Zɨ́a ꞌdíꞌbi wotị́ne e, bulúnduné ga bɨ owụ́ yaꞌdá e ní, kɨ́ nyị́ne e, teténe e mbá sɨmɨ Ízibiti.
7 Seus filhos e os filhos de seus filhos, suas filhas e as filhas de seus filhos e toda a sua descendência, levou-os consigo para o Egito.
8 ꞌYị ga bɨ ꞌbɨ Yakóbo nderé kɨ́ye sɨmɨ Ízibiti ní, nɨyí, Rụ́bene owụ́ndíká ené,
8 São estes os nomes dos filhos de Israel, Jacó, e seus filhos, que foram para o Egito: Rúben, o primogênito de Jacó.
9 Wotị́ Rụ́bene nɨyí ꞌbɨ eyé, Anóka, Pálụ, Ézorono nda kɨ́ Karamí.
9 Os filhos de Rúben: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
10 Simiyóna, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Zemụwéle, Zamína, Oyáda, Zakíni, Zóra, nda Sálo wo bɨ mbágáa ꞌbɨ ené nyị́ ꞌyị ꞌbɨ Kanána ní.
10 Os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma mulher cananeia.
11 Lévị, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Geresóna, Káta, kɨ́ Miráré.
11 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
12 Zụ́da, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Éra, Onána, Séla, Peréze nda kɨ́ Zéra. (Éra e kɨ́ Onána uyunɨ́ ꞌbɨ eyé cịkị sɨmɨ Kanána.) Owụ́ ꞌbɨ Peréze ꞌbɨ eyé, Ézorono e kɨ́ Amụ́lụ.
12 Os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Perez e Zera; Er e Onã, porém, morreram na terra de Canaã. Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
13 Isakára, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Tóla, Púwa, Zasụ́ba nda kɨ́ Simaróna.
13 Os filhos de Issacar: Tola, Puva, Jó e Sinrom.
14 Zebụlụ́na, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Seréda, Elóna, Zaléle.
14 Os filhos de Zebulom: Serede, Elom e Jaleel.
15 Sɨmɨ bɨ Léya ndiki owụ́ ga gére née zɨ́ Yakóbo sɨmɨ Padána Aráma ní, zɨ́a ndíki owụ́kára dongaráye kị́éꞌdo kɨ́ ịrịné Dína. Owụ́ ga gére née nɨyí kóo mbá cị́ kéṛị́ a doa sokó doa ota (33).
15 São estes os filhos de Lia, que ela teve com Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha. Ao todo os seus filhos e as suas filhas eram trinta e três pessoas.
16 Gáda, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Zefóna, Ági, Sụ́ni, Ezebóno, Érị, Aródi, nda kɨ́ Aréli.
16 Os filhos de Gade: Zifiom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.
17 Aséra, wotị́ga nɨyí ꞌbɨ eyé, Imána, Isáva, Isívi, nda kɨ́ Beríya. Ịrị lémịyé Séra. Owụ́ ꞌbɨ Beríya ꞌbɨ eyé, Ebére e kɨ́ Malakéle.
17 Os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi, Berias e Sera, irmã deles. Os filhos de Berias foram Héber e Malquiel.
18 Ga ba ịrị owụ́ ga bɨ Yakóbo ndikinɨ́ yée kɨ́ Zílifa kára ꞌyị ꞌbɨ moko bɨ Labána iꞌbí wo zɨ́ nyị́ne Léya ní. Nɨyí ꞌbɨ eyé mbá sokó doa ịnyị doa kéṛị́ (16).
18 São estes os filhos de Zilpa, a qual Labão deu à sua filha Lia; estes ela teve com Jacó, a saber, dezesseis pessoas.
19 Wotị́ Yakóbo ga bɨ gɨ sɨmɨ Rayéle ní, nɨyí dụụ́ gbre, Yoséfa e kɨ́ Benzemúna.
19 Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 Nda sɨmɨ Ízibiti íri, zɨ́ Aseníta, nyị́ Potifára ꞌyị ꞌdáná éyị́ bɨ gɨ sɨmɨ Óno ní, ndíki Manási e kɨ́ Efarayíma zɨ́ Yoséfa.
20 A José, na terra do Egito, nasceram Manassés e Efraim. São os filhos que teve com Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.
21 Wotị́ Benzemúna nɨyí ꞌbɨ eyé, Béla, Béka, Asebéla, Géra, Námana, Éyị, Rósa, Mupíma, Apị́ma nda kɨ́ Aráda.
21 Os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
22 Ga ba ꞌbɨ eyé bulúndu Yakóbo ga bɨ gɨ sɨmɨ Rayéle ní, nɨyí mbá sokó doa eso (14).
22 São estes os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze pessoas.
23 Wotị́ Dána nɨ ꞌbɨ ené, Ụsị́ma.
23 O filho de Dã: Husim.
24 Wotị́ Nafatáli nɨyí ꞌbɨ eyé, Zazéle, Gụ́nị, Zezére nda kɨ́ Siléma.
24 Os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
25 Ga ba ꞌbɨ eyé bulúndu Yakóbo ga bɨ gɨ sɨmɨ Bíla bɨ owụ́kára ꞌyị ꞌbɨ moko bɨ Labána iꞌbí zɨ́ nyị́ne Rayéle ní, nɨyí mbá ịnyị doa gbre (7).
25 São estes os filhos de Bila, a qual Labão deu à sua filha Raquel; e estes ela teve com Jacó, ao todo sete pessoas.
26 Bulúndu Yakóbo ga bɨ nderénɨ́ kɨ́ Yakóbo sɨmɨ Ízibiti ní, nɨyí mbá cị́ ota doa ịnyị doa kéṛị́ (66). Olonɨ́ kará ꞌbɨ owụ́ e wá.
26 Todos os que foram com Jacó para o Egito, que eram os seus descendentes, fora as mulheres dos filhos de Jacó, eram sessenta e seis pessoas.
27 Nda kɨ́ owụ́ ꞌbɨ Yoséfa ga bɨ ndiki yée gbre sɨmɨ Ízibiti ní, zɨ́ owụ́ ga bɨ sị́ sịndị́ Yakóbo ní ídíye mbá cị́ ota doa sokó (70).
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram dois. Todas as pessoas da casa de Jacó, que entraram no Egito, foram setenta.
28 Yakóbo kasaokpó Zụ́da ꞌdáꞌdá zɨ́ Yoséfa sɨmɨ Ízibiti gɨ ro zɨ́a ógụné sóngó yée sɨmɨ gara bɨ Gósene ní. Sɨmɨ bɨ nderéogụnɨ́ nda goó sɨmɨ Gósene ní,
28 Jacó enviou Judá adiante de si a José para que soubesse encaminhá-lo a Gósen. E chegaram à terra de Gósen.
29 zɨ́ Yoséfa ékị́ne sɨmɨ arabíya ené ndéréne sɨmɨ Gósene sóngó ꞌbụné Yakóbo. Sɨmɨ bɨ ndikínɨ́ ní, zɨ́ Yoséfa fáka ꞌbụné, zɨ́a íni ini kɨ́ngaya.
29 Então José aprontou a sua carruagem e foi ao encontro de Israel, seu pai, a Gósen. Apresentou-se, lançou-se ao pescoço do pai e chorou assim longo tempo.
30 Zɨ́ Yakóbo úku ledre zɨ́ Yoséfa kɨ́dí, “Bɨ ba ní, abú máúyu yá máúyu sara íri, málúrú komoyị́ go, máówo go kɨ́dí áyí bo trịdrị.”
30 Israel disse a José: — Já posso morrer, pois vi o seu rosto e sei que você ainda está vivo.
31 Née ní zɨ́ Yoséfa úku ledre zɨ́ lúnduné e kɨ́ ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ ꞌbụné e ní mbá kɨ́dí, “Nɨ mɨútúásáne zɨ́ma ndéréma úku ledre zɨ́ mongụ́ ngére kɨ́dí, ‘Lúndumá e kɨ́ ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ babá ní ogụnɨ́ gɨ sɨmɨ Kanána go zɨ́ma ona.
31 E José disse a seus irmãos e à casa de seu pai: — Partirei e darei a notícia a Faraó, dizendo: “Meus irmãos e a casa de meu pai, que estavam na terra de Canaã, vieram para junto de mim.
32 Nɨyí yị́ eyé ꞌyị ụ́lụ́ bangá e, ꞌdiꞌbiogụnɨ́ kábịṛị́kị e, ína e, ị́tị́ e kɨ́ ngíti géyị éyị́ eyé e go mbá kɨ́ye.’
32 Os homens são pastores, criadores de gado, e trouxeram consigo o seu rebanho, o seu gado e tudo o que têm.”
33 Sɨmɨ bɨ mongụ́ ngére ndolo sée go nduꞌyú sée kɨ́dí, ‘Moko esé nɨ ꞌdíya yá?’
33 Quando, pois, Faraó mandar chamá-los e perguntar: “Qual é o trabalho de vocês?”,
34 Ídísé úkulúgu ledre zɨ́a kɨ́dí, ‘Azé yị́ ezé ꞌyị ụ́lụ́ bangá e kú gɨ do owụ́ze káa zɨ́ bɨ kóo mɨngburoko ꞌyị ezé e ndịsịnɨ́ méngị a ní.’ Gɨ ore nɨ ótoómo sée zɨ́se ndị́sịsé sɨmɨ ị́rịgbére bɨ Gósene ní, gɨ zɨ́a ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Ízibiti ní, ilinɨ́ ndị́sị kótrụ royé kɨ́ ꞌyị ụ́lụ́ bangá e wá.”
34 respondam: “Estes seus servos foram criadores de gado desde a mocidade até agora, tanto nós como os nossos pais.” Assim, vocês poderão morar na terra de Gósen, porque todo pastor de rebanho é abominação para os egípcios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.