Tito 2

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ma ꞌowa heꞌita dumwaluna ꞌuheꞌitae.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Ma babadaedi ꞌuhegwaedi sahena sinumanuma yauyaule weꞌaha galana, ma sahena wete siyaliyaliyaya besobeso, ma hesi Yehoba sihemisa moisa, ma helau ta ꞌalamaꞌiꞌita ꞌoidiyega simaha.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Caiꞌaihaleyao wete ꞌuhegwaedi ma mumugadi maꞌidi heꞌasisi, ta sahena tomota siꞌahwaꞌahwa galagalaedi, ma wete sahena waini sinumanuma hedade, ta ꞌilobwainediya mumuga ꞌausalana siheheꞌita wahiwahine hauhaudi ꞌoidiya,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ma ꞌane mwanediyao ta natudiyao sihelau bwaibwainidi.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Ma ꞌane maꞌidi heꞌasisi, ma mumuga bwebweꞌana ꞌoidiyega ꞌidi hada siꞌitayahidi, ma wete mwanediyao sihelauwedi ta ꞌenadi sihematamatana, ma bewa ꞌoinega hali tomota Yehoba ꞌina gwae siheꞌasisiye, ta sahena siꞌahwaꞌahwa galagalae.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Loheloheya hauhaudi ꞌuguguyadi ma mumugadi siꞌitayahidi.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Ta ꞌowa mumugau mabwaiyana ꞌoidiyega tomota ꞌuheꞌitadi ma taudi wete simumuga bwebweꞌana. Eeta gwae moisega ꞌuheꞌita, ma ꞌane mumugau ta ꞌino heꞌita ꞌilobwaine.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Ma ꞌane ꞌino heꞌitao sahena tomota siꞌahwaꞌahwa ꞌaboꞌabowe, ma ꞌino gwae bwebweꞌadi ꞌadi hesagoha ꞌoinega ꞌa ꞌalehao sideba mwadina, ꞌidi ꞌahwayali besobeso ꞌoidiyega.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Topaihowao wete ꞌuhegwaedi ma ꞌidi babadao ꞌidi loina siheꞌasisiyedi, ta ꞌidi paihowega siꞌabihe yaliyayadi, ma sahena silologwahata,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 ta sahena yagaha. Ma hesi maꞌidi heꞌasisi moisa taudi ꞌada toꞌabihetena Yehoba tetelina siꞌabilatuhe ꞌidi paihowa ꞌausalanega.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Yehoba ꞌina helauina ꞌilatu pwaima tomota ꞌada ꞌabihetena weyahina,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 ta ꞌiheꞌitaegita ma mumuga besobeso ma nuwatuhu galadi talogwahatedi, ma hesi tamiya mumuga bwebweꞌadi ma dumwaludi ꞌoidiya.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Bewa tuta maꞌida yaliyaya ꞌada toꞌabihetena Yesu Keliso tahemisae, tauna ꞌida Yehoba waiwaina ma maꞌina wasawasa, ta ꞌina hapwesa weyahina tayamwayamwa.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Tauna ꞌitagwaleya weyahida, ta ꞌiꞌamasa sabi ꞌabihetegita ꞌida pui mabwaiyana ꞌoidiyega, ta ꞌiꞌabihe ꞌehaugita, ta ꞌiboi ꞌina boda ꞌoina ꞌilagugita, ta ꞌane ꞌina paihowa bwebweꞌadi ꞌoidiya taguibiga.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Heꞌita bewa ꞌuheꞌitadi tomota ꞌoidiya, ma loina dumwaluna ꞌoinega ꞌulohatotodi ma simumuga bwaibwaina. Ma sahena ꞌeta taiya ꞌigwae sinaligo.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.