Zacarias 13
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ
1 En ce jour une fontaine jaillira, - pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, - pour laver le péché et la souillure.
1 Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para o pecado e para a imundícia.
2 En ce jour-là - oracle de Yahweh des armées, - je retrancherai du pays le nom même des idoles, - il n'en sera plus fait mention. Et de même, je ferai disparaître - les prophètes à l'esprit impur.
2 E acontecerá naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, que cortarei os nomes dos ídolos da terra, e nunca mais serão lembrados; e também removerei os profetas e o espírito da impureza da terra.
3 Il arrivera, si quelqu'un veut encore prophétiser, - que son père et sa mère, ses parents lui diront : “Tu ne vivras point - car tu dis des mensonges au nom de Yahweh.” Son père et sa mère, ses parents - chercheront à le transpercer s'il continue à prophétiser.
3 E acontecerá que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Tu não viverás, porque falas mentiras em nome do SENHOR; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o transpassarão quando ele profetizar.
4 En ce jour, les prophètes seront honteux, - chacun de la vision qu'il aura reçue en extase. Ils ne revêtiront plus le manteau de poil, - pour pouvoir contester leur profession et dire :
4 E acontecerá naquele dia que os profetas se envergonharão, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem se vestirão mais de manto de pelos para enganarem.
5 “Je ne suis pas prophète. Je travaille aux champs, - c'est un champ que j'eus comme propriété depuis ma jeunesse.”
5 Mas ele dirá: Não sou profeta, sou lavrador; porque um homem me ensinou a apascentar gado desde a minha mocidade.
6 On lui répondra : “Quelles sont les blessures que tu portes entre les mains.” Il dira : “Je fus frappé ainsi dans la maison de ceux qui m'aiment.”
6 E alguém lhe dirá: Que feridas são estas nas tuas mãos? Então ele responderá: Estas são feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.
7 Le glaive s'est levé aussi contre mon Pasteur, - contre l'homme qui est mon associé - oracle de Yahweh des armées. Mais qu'on frappe le pasteur, - et les brebis seront dispersées ! - je tournerai ma main même contre les plus petites.
7 Desperta, ó espada, contra o meu pastor, e contra o homem que é o meu companheiro, diz o SENHOR dos Exércitos. Fere o pastor, e as ovelhas se espalharão; eu voltarei a minha mão para os pequenos.
8 Voici ce qui arrivera dans le pays tout entier - oracle de Yahweh : Les deux tiers des habitants seront exterminés et périront, - un tiers subsistera.
8 E acontecerá em toda a terra, diz o SENHOR, que as duas partes dela serão cortadas, e morrerão; mas a terceira será deixada.
9 Ce tiers, je le ferai passer par le feu, - je l'affinerai comme on affine l'argent, - on ]'éprouvera comme on éprouve l'or. Il invoquera mon nom et je lui répondrai, - je dirai : “C'est mon peuple”, et lui dira : “Yahweh est mon Dieu.”
9 E farei passar a terceira parte pelo fogo, e a refinarei como a prata é refinada, e a provarei, como o ouro é provado; eles invocarão o meu nome, e eu os ouvirei; direi: É meu povo; e eles dirão: O SENHOR é o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.