Zacarias 10

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ils demanderont à Yahweh la pluie du printemps, - à Yahweh qui lance la foudre. Et il leur donnera la pluie en averses - et chacun aura de l'herbe dans les champs.
1 Peçam a Deus, o Senhor , que mande as chuvas da primavera, pois é ele quem manda as nuvens e a chuva para fazer com que os campos produzam colheitas para todos.
2 Les théraphim rendent des oracles futiles, - les devins voient des mensonges, Les rêveurs disent des paroles creuses - et prodiguent de vaines consolations. Aussi mon peuple s'égare-t-il comme un troupeau, - est-il accablé de maux, faute d'un bon pasteur.
2 Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
3 C'est pourquoi contre ceux qui sont, de fait, pasteurs, - mais qui ne s'acquittent pas de leur mission - ma colère s'enflamme, Et contre les boucs égarant les brebis, j'exercerai ma vengeance. Voici, Yahweh des armées va passer en revue - son troupeau, la maison de Juda. Il fera d'eux son cheval de gloire dans le combat - sur son ordre la troupe :
3 O Senhor Deus diz: — Estou
4 soldats du génie, archers militaires, chefs d'armée, - tous se mettent en campagne, unanimement.
4 Do meio deles, virão todos os chefes, líderes militares e governadores do meu povo.
5 Tous seront des héros. Bien que fantassins, - foulant la boue des roues dans le combat, Ils se battront, assurés que Yahweh est avec eux, - et couvriront de honte les cavaliers.
5 Todos juntos vencerão e serão como os soldados que pisam os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão porque eu, o Senhor , estou com eles, e derrotarão até os inimigos montados a cavalo.
6 Je fortifierai la maison de Juda, - et je sauverai celle de Joseph. Je leur rendrai leur demeure, car j'ai compati à leur sort, - ils seront traités comme si je ne les avais pas rejetés.
6 O Senhor Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o e atendo as suas orações.
7 Car moi, Yahweh leur Dieu, je vais les exaucer. - Tout en particulier Ephraïm se conduira en héros. Leur cœur se réjouira comme lorsqu'on a bu du vin ; - à cette vue, leurs enfants se réjouiront eux aussi, - et leur cœur tressaillira en Yahweh.
7 Os homens de Israel serão fortes como soldados, serão alegres como os que bebem vinho. Os seus descendentes ouvirão falar disso e ficarão contentes e alegres por causa do que eu, o
8 Je les sifflerai et je les rassemblerai, - car je les ai rachetés ; - ils ne cesseront de se multiplier.
8 “Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado.
9 Si je les ai dissémines à travers les nations, même au loin ils se souviendront de moi, - ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
9 Eu os espalhei pelas nações distantes, mas mesmo assim eles não têm esquecido de mim. Eles e os seus filhos continuarão vivos e voltarão de novo para a sua terra.
10 Je les ramènerai de la terre d’Egypte - et d'Assyrie, je les recueillerai. Je les conduirai dans la terre de Galaad et au Liban, - et l'espace ne leur suffira point.
10 Eu os farei voltar do Egito e da Assíria e os levarei para as terras de Gileade e do Líbano. Serão tantos, que não haverá lugar para todos.
11 Trop à l'étroit ils traverseront la mer, - Yahweh frappera les flots de la mer et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées. De l'Assyrie, l'orgueil sera abaissé, - à l'Egypte le sceptre sera enlevé.
11 Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
12 Je les rendrai vigoureux en Yahweh, - ils marcheront fortifiés par son nom, - oracle de Yahweh.
12 Darei forças ao meu povo, e pelo meu poder eles viverão. Eu, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.