Salmos 46

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Au maître de chœur, cantique des fils de Coré, sur l'air “Alâmôth” ou pour voix de jeunes filles. Dieu est pour nous un refuge, et une force, - dans les tribulations on trouve en lui un puissant secours :
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
2 Aussi ne craignons-nous rien quand la terre chancelle, - quand les montagnes s'effondrent au milieu des mers.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 Quand la vague mugit et bouillonne, - et ébranle les rochers par sa violence. (Pause. )
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 Il est un fleuve dont les eaux réjouissent dans la cité de Dieu, - c'est le sanctuaire des tabernacles du Très-haut ;
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Dieu est au milieu d'elle ; elle est inébranlable, - Dieu lui vient en aide dès le lever de l'aurore ;
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Les nations frémissent, les royaumes s'agitent : - mais sa voix tonne, et la terre s'effondre.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Yahweh Sabaoth est avec nous, - notre forteresse, c'est le Dieu de Jacob ! (Pause. )
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 Venez, contemplez les œuvres de Yahweh, - les ruines qu'il a accumulées sur la terre !
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor ; que desolações tem feito na terra!
9 Il met fin aux combats jusqu'aux extrémités du monde, - il brise l'arc, il rompt la lance, - il jette les chars au feu,
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 En disant : “Arrêtez, et apprenez que c'est moi qui suis Dieu. - Je domine sur les nations, je domine toute la terre !”
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Yahweh Sabaoth est avec nous, - notre forteresse, c'est le Dieu de Jacob ! (Pause. )
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.