Salmos 142

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ode de David à l'occasion de son séjour dans la caverne d'Odollam ou d'Engaddi, prière. C'est Yahweh que ma voix appelle ; - c'est Yahweh que ma voix implore,
1 Clamo em alta voz ao S enhor ; suplico pela misericórdia do S
2 Je répands ma plainte devant lui, - devant lui je redis ma détresse.
2 Derramo diante dele minhas queixas e lhe apresento minhas angústias.
3 A l'heure où je sens mon souffle défaillir, - toi tu connais la voie où je marche, Tu sais que dans le sentier où je m'avance, - ils m'ont caché un piège.
3 Quando estou abatido, somente tu sabes o caminho que devo seguir. Aonde quer que eu vá, prepararam armadilhas contra mim.
4 Jette les yeux à droite et regarde : - personne qui se soucie de moi, Je n'ai plus où trouver refuge, - nul ne s'intéresse à ma vie !
4 Procuro alguém que venha me ajudar, mas ninguém sequer lembra que eu existo. Não tenho onde me abrigar, ninguém se importa com o que acontece comigo.
5 Je crie vers toi, ô Yahweh - je dis : tu es mon refuge - et mon héritage dans la terre des vivants ;
5 Então clamo a ti, S enhor , e digo: “Tu és meu refúgio, és tudo que desejo na vida.
6 Entends mes cris, - car me voilà sans force ; Délivre-moi de ceux qui me persécutent - car ils l'emportent sur moi :
6 Ouve meu clamor, pois estou muito fraco. Livra-me dos que me perseguem, pois são fortes demais para mim.
7 Fais-moi sortir de cette prison, - afin que je glorifie ton nom, Que les justes puissent accourir autour de moi, - dès que tu m'auras rendu ta faveur !
7 Tira-me da prisão, para que eu te dê graças. Os justos se juntarão ao meu redor, pois tu és bom para mim”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.