Naum 1
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Oracle de condamnation sur Ninive. Livre de la vision de Nahum, l'Elqoschite.
1 Naum, que vivia em Elcós, recebeu numa visão esta mensagem acerca de Nínive.
2 C'est un Dieu jaloux et vengeur, Yahweh, il est vengeur, Yahweh, et capable de colère, [Yahweh, un vengeur pour ses adversaires, qui garde rancune a ses ennemis.
2 O S enhor é Deus zeloso, cheio de vingança e ira. Vinga-se de todos que a ele se opõem e reserva sua fúria para seus inimigos.
3 S'il est lent à la colère, sa puissance est grande, - il n'accorde point l'impunité. ] Dans l'ouragan et la tempête est sa marche, - les nuées sont la poussière de ses pieds.
3 O S enhor é lento para se irar, mas tem grande poder e nunca deixa de castigar o culpado. Demonstra seu poder no vendaval e na tempestade; as nuvens são poeira debaixo de seus pés.
4 Il gronde la mer, il la dessèche, - et les fleuves, tous, il les met à sec. Basan et le Carmel sont frappés de langueur, la végétation du Liban est flétrie.
4 À sua ordem, os oceanos secam e os rios desaparecem. Os pastos verdejantes de Basã e do Carmelo se esvaem, e os bosques do Líbano murcham.
5 Les montagnes tremblent devant lui - et les collines se fondent. Devant sa face s'agite en tumulte, le monde et tous ceux qui l'habitent.
5 Em sua presença, os montes tremem e as colinas se derretem; a terra estremece e seus habitantes são destruídos.
6 Son courroux, qui pourrait subsister devant lui, - et qui pourrait se maintenir devant l'ardeur de sa colère ? Sa fureur se répand comme le feu - et les rochers se brisent devant lui.
6 Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode sobreviver à sua ira ardente? Sua fúria queima como fogo, e os montes desabam em sua presença.
7 Yahweh est bon, une citadelle au jour de la détresse, - il connaît ceux qui en lui se réfugient
7 O S enhor é bom; é forte refúgio quando vem a aflição. Está perto dos que nele confiam,
8 quand les flots se ruent. - dans les ténèbres, il pourchasse ses ennemis.
8 mas arrasará seus inimigos com uma tremenda inundação. Perseguirá seus adversários escuridão adentro.
9 Que voulez-vous comploter contre Yahweh ? - Mais il achève la ruine de ceux qui lui résistent, - La détresse ne se lèvera pas une deuxième fois - vraiment il a consommé la ruine.
9 Por que vocês tramam contra o S enhor ? Ele os destruirá com um só golpe; não precisará vir outra vez.
10 car dans les filets ils seront pris. Dans leur ivresse, les ivrognes - seront dévorés, comme la paille sèche, entièrement.
10 Seus inimigos, emaranhados como espinheiros e cambaleantes como bêbados, serão queimados como palha seca.
11 Cependant de toi est sorti – quelqu’un qui médite le mal contre Yahweh, - qui forme des desseins pervers, Belijaal.
11 Ó Nínive, quem é esse seu conselheiro perverso, que trama o mal contra o S
12 Mais voici ce que dit Yahweh : - je ferai venir des eaux nombreuses. Ainsi il sera retranché, il périra. - Si je t'ai humilié, je ne le ferai plus,
12 Assim diz o S enhor : “Embora os assírios tenham muitos aliados, serão destruídos e desaparecerão. Ó meu povo, eu o castiguei antes, mas não o castigarei outra vez.
13 Car maintenant je vais briser sa verge d'au-dessus de toi - et tes liens, je les romprai.
13 Agora quebrarei o jugo sobre seu pescoço e arrancarei as correntes de sua opressão”.
14 Quant à toi, Belijaal, Yahweh ordonne : - de ton nom, il ne sera plus ensemencé. De la maison de ton Dieu, je retrancherai idoles taillées et fondues, - et je rendrai ta sépulture un lieu d'ignominie.
14 E assim diz o S enhor acerca dos assírios: “Vocês não terão mais filhos para dar continuidade ao seu nome; destruirei todos os ídolos nos templos de seus deuses. Estou preparando uma sepultura para vocês, pois são desprezíveis!”.
15 Voici sur les montagnes les pieds de celui qui annonce la bonne nouvelle, - qui clame : Paix. Célèbre tes fêtes de pèlerinage, ô Juda, accomplis tes vœux, Car tu ne verras plus jamais passer sur ton territoire, Belijaal - il a été totalement anéanti.
15 Vejam, um mensageiro vem pelas montanhas com boas notícias! Ele traz uma mensagem de paz. Celebrem suas festas, ó habitantes de Judá, e cumpram seus votos, pois seus inimigos perversos nunca mais invadirão sua terra; serão completamente destruídos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.