Ezequiel 35
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARC
1 La parole me fut adressée en ces termes :
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “Fils de l'homme, tourne ta face contre la montagne de Séïr et prophétise contre elle.
2 Filho do homem, dirige o rosto contra o monte Seir e profetiza contra ele.
3 Dis-lui : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici je viens à toi, montagne de Séïr ; j'étendrai ma main contre toi et je ferai de toi une solitude et un désert
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te porei em assolação e espanto.
4 et je mettrai tes villes en ruines. Tu deviendras une solitude et tu sauras que je suis Yahweh.
4 As tuas cidades porei em solidão, e tu te tornarás em assolação; e saberás que eu sou o Senhor .
5 Parce que tu nourris une inimitié éternelle et que tu as livré au glaive les enfants d'Israël au temps de leur malheur, au temps où l'iniquité était à son terme.
5 Pois que guardas inimizade perpétua e abandonaste os filhos de Israel à violência da espada, no tempo da extrema iniquidade.
6 A cause de cela, par ma vie, oracle du Seigneur Yahweh, tu t’es rendue coupable de sang de sorte que le sang te poursuivra.
6 Por isso, vivo eu, diz o Senhor Jeová , que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 Je ferai de la montagne de Séïr une solitude et un désert et j'en exterminerai les allants et les venants.
7 E farei do monte Seir uma extrema assolação e exterminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.
8 Je remplirai de transpercés tes collines et tes vallées ; des transpercés par l'épée y tomberont.
8 E encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada.
9 Je te réduirai en solitude éternelle et tes villes ne seront plus habitées et tu sauras que je suis Yahweh.
9 Em assolações perpétuas, te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor .
10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux pays seront à moi et je veux en prendre possession, quoique Yahweh fût là,
10 Visto como dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali,
11 à cause de cela, par ma vie, oracle du Seigneur Yahweh, je te traiterai selon ta colère et ta fureur que tu as montrées dans ta haine contre eux et je me ferai connaître à toi quand je te jugerai.
11 portanto, vivo eu, diz o Senhor Jeová , que usarei conforme a tua ira e conforme a tua inveja, com que, no teu ódio, usaste contra eles; e serei conhecido deles, quando te julgar.
12 Tu sauras que je suis Yahweh. J'ai entendu tous les outrages que tu proférais contre les montagnes d'Israël, en disant : Elles sont dévastées ; elle nous sont données en régal.
12 E saberás que eu, o Senhor , ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 Tu t'es élevée contre moi avec ta bouche et tu as proféré des paroles insolentes contre moi ; j'ai entendu.
13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca e multiplicastes as vossas palavras contra mim; eu o ouvi.
14 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Comme tu t'es réjouie sur mon pays parce qu'il était dévasté, ainsi j'agirai avec toi.
14 Assim diz o Senhor Jeová : Enquanto se alegra toda a terra, a ti te porei em assolação.
15 Tu seras dévastée, montagne de Séïr ainsi qu'Edom tout entier, et tu sauras que je suis Yahweh.”
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.