Esdras 8

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Voici les chefs de famille, avec leur généalogie, qui montèrent avec moi de Babylonie sous le règne du roi Artaxerxès.
1 Esta é uma lista dos chefes de família, com suas genealogias, aqueles que regressaram comigo da Babilônia durante o reinado do rei Artaxerxes:
2 Des fils de Phinées, Gerson ; des fils d'Ithamar, Daniel ; des fils de David, Hattus,
2 da família de Fineias: Gérson; da família de Itamar: Daniel; da família de Davi: Hatus,
3 fils de Séchanias ; des fils de Pharos, Zacharie, et avec lui cent cinquante hommes enregistrés ;
3 descendente de Secanias; da família de Parós: Zacarias e 150 homens registrados com ele;
4 des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zerahias, et avec lui deux cents hommes ;
4 da família de Paate-Moabe: Elioenai, filho de Zeraías, e 200 homens registrados com ele;
5 des fils de Zattou, Séchanias, fils de Yehaziel, et avec lui trois cents hommes ;
5 da família de Zatu: Secanias, filho de Jaaziel, e 300 homens registrados com ele;
6 des fils d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes ;
6 da família de Adim: Ebede, filho de Jônatas, e 50 homens registrados com ele;
7 des fils d'Elam, Isaïe, fils d'Athalias, et avec lui soixante-dix hommes ;
7 da família de Elão: Jesaías, filho de Atalias, e 70 homens registrados com ele;
8 des fils de Sephatias, Zébédée, fils de Michel, et avec lui quatre-vingts hommes ;
8 da família de Sefatias: Zebadias, filho de Micael, e 80 homens registrados com ele;
9 des fils de Joab, Obadias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ;
9 da família de Joabe: Obadias, filho de Jeiel, e 218 homens registrados com ele;
10 des fils de Banni, Selomith, fils de Joséphias, et avec lui cent soixante hommes ;
10 da família de Bani: Selomite, filho de Josifias, e 160 homens registrados com ele;
11 des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes ;
11 da família de Bebai: Zacarias, filho de Bebai, e 28 homens registrados com ele;
12 des fils d'Azgad, Johanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix hommes ;
12 da família de Azgade: Joanã, filho de Hacatã, e 110 homens registrados com ele;
13 des fils d'Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphelet, Jéhiel et Sémaïas, et avec eux soixante hommes ;
13 da família de Adonicam, que chegaram depois: Elifelete, Jeiel e Semaías, e 60 homens registrados com eles;
14 des fils de Bégui, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
14 da família de Bigvai: Utai e Zacur, e 70 homens registrados com eles.
15 Je les rassemblai près de la rivière qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Ayant porté mon attention sur le peuple et sur les prêtres, je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.
15 Reuni os exilados perto do canal de Aava, e acampamos ali por três dias enquanto eu revisava as listas do povo e dos sacerdotes que haviam chegado. Descobri que nenhum levita se havia oferecido para nos acompanhar.
16 Alors j'envoyai les chefs, Eliézer, Ariel, Séméïas, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Mesollam, ainsi que Joïarib et Elnathan, hommes sages,
16 Por isso, mandei chamar Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, líderes do povo. Também mandei chamar Joiaribe e Elnatã, dois homens com discernimento.
17 et je les fils aller vers le chef Eddo dans la localité de Chasiphia, en mettant dans leurs bouches les paroles qu'ils devaient dire à Eddo et à ses frères les Nathinéens dans la localité de Chasiphia, afin de nous amener des ministres pour la maison de notre Dieu.
17 Enviei-os a Ido, chefe dos levitas em Casifia, para que pedissem a ele, a seus parentes e aos servidores do templo que nos enviassem ministros para o templo de Deus, em Jerusalém.
18 Et comme la main bienfaisante de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent des hommes pleins de sagesse d'entre les fils de Moholi, fils de Lévi, fils d'Israël, savoir Sérébias, et ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit,
18 Visto que a bondosa mão de nosso Deus estava sobre nós, eles nos enviaram Serebias, junto com 18 de seus filhos e parentes. Era um homem inteligente, descendente de Mali, descendente de Levi, filho de Israel.
19 et Hasabias, et avec lui Isaïe, des fils de Mérari, et ses frères et leurs fils, au nombre de vingt ;
19 Também nos enviaram Hasabias, junto com Jesaías, dos descendentes de Merari, 20 de seus filhos e parentes,
20 et d'entre les Nathinéens, que David et les chefs avaient donnés pour le service des lévites, deux cent vingt Nathinéens, tous désignés par leurs noms.
20 e 220 servidores do templo. Os servidores do templo eram assistentes dos levitas, um grupo de trabalhadores do templo instituído pelo rei Davi e por seus oficiais. Todos estavam registrados por nome.
21 Je publiai là, près de la rivière d'Ahava, un jeûne pour nous affliger devant Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants et pour tout ce qui nous appartenait.
21 Ali, junto ao canal de Aava, ordenei que todos nós jejuássemos e nos humilhássemos diante de nosso Deus. Oramos para que ele nos proporcionasse uma viagem segura e nos protegesse, como também a nossos filhos e a nossos bens.
22 Car j'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous secourir contre l'ennemi pendant la route, parce que nous avions dit au roi : La main de Dieu est pour le bien sur tous ceux qui le cherchent,
22 Pois tive vergonha de pedir ao rei soldados e cavaleiros para nos acompanhar e nos proteger de inimigos ao longo do caminho. Afinal, tínhamos dito ao rei: “A bondosa mão de nosso Deus está sobre todos que o adoram, mas seu poder e sua ira estão contra todos que o abandonam”.
23 mais sa main et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent. Et à cause de cela nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu, et il nous exauça.
23 Assim, jejuamos e pedimos com fervor que nosso Deus cuidasse de nós, e ele atendeu à nossa oração.
24 Je choisis douze chefs des prêtres, ainsi que Sérèbias et Hasabias et dix de leurs frères.
24 Nomeei doze chefes dos sacerdotes — Serebias, Hasabias e outros dez sacerdotes —
25 Je pesai devant eux l'argent, l'or et les ustensiles, offrande qu'avaient prélevée pour la maison de notre Dieu le roi, ses conseillers et ses chefs, et tous ceux d'Israël qui se trouvaient là,
25 para ficarem encarregados do transporte da prata, do ouro e dos outros objetos que o rei, seu conselho, seus oficiais e todo o povo de Israel haviam doado para o templo de Deus.
26 et je pesai en leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent de cent talents, cent talents d'or,
26 Pesei o tesouro ao entregá-lo, e seu total era: 22.750 quilos 3.500 quilos 3.500 quilos de ouro,
27 vingt coupes d'or d'une valeur de mille dariques et deux vases d'un bel airain brillant aussi précieux que l'or.
27 20 tigelas de ouro, cada uma pesando 8,6 quilos; 2 utensílios finos de bronze polido, tão valiosos como ouro.
28 Et je leur dis : “Vous êtes saints devant Yahweh, et ces ustensiles sont saints, cet argent et cet or sont une offrande volontaire à Yahweh, le Dieu de vos pères.
28 Eu disse aos sacerdotes: “Vocês e esses tesouros foram consagrados ao S enhor . A prata e o ouro são ofertas voluntárias ao S enhor , o Deus de nossos antepassados.
29 Soyez vigilants à les garder, jusqu'à ce que vous les pesiez devant les chefs des prêtres et des lévites et devant les chefs de famille d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de Yahweh.”
29 Guardem bem esses tesouros até que os apresentem aos líderes dos sacerdotes, aos levitas e aos chefes de família de Israel, que os pesarão nos depósitos do templo do S enhor , em Jerusalém”.
30 Alors les prêtres et les lévites reçurent au poids l'or, l'argent et les vases pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu.
30 Os sacerdotes e os levitas aceitaram a responsabilidade de transportar esses tesouros de prata e de ouro até o templo de nosso Deus, em Jerusalém.
31 Nous partîmes de la rivière d'Ahava le douzième jour du premier mois, pour nous rendre à Jérusalem. La main de notre Dieu fut sur nous et nous sauva des mains de l'ennemi et des embûches pendant la route.
31 Levantamos acampamento junto ao canal de Aava, no dia 19 de abril, e partimos para Jerusalém. E a mão de nosso Deus nos protegeu e nos guardou de inimigos e bandidos ao longo do caminho.
32 Arrivés à Jérusalem, nous nous y reposâmes trois jours.
32 Assim, chegamos em segurança a Jerusalém, onde descansamos por três dias.
33 Le quatrième jour, l'argent, l'or et les ustensiles furent pesés dans la maison de notre Dieu, entre tes mains de Mérémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées, et avec eux les lévites Josabad, fils de Josué, et Noadias, fils de Bennuï :
33 No quarto dia depois de nossa chegada, a prata, o ouro e os utensílios valiosos foram pesados no templo de nosso Deus e entregues a Meremote, filho do sacerdote Urias. Estavam com ele Eleazar, filho de Fineias, e os levitas Jozabade, filho de Jesua, e Noadias, filho de Binui.
34 le tout selon le nombre et selon le poids ; et le poids total fut alors enregistré.
34 Pesaram e contaram tudo, e o peso total foi registrado oficialmente.
35 Les fils de l'exil, revenus de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d'Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-douze agneaux, douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à Yahweh.
35 Os exilados que haviam regressado do cativeiro ofereceram holocaustos ao Deus de Israel. Apresentaram 12 touros por todo o povo de Israel, 96 carneiros e 77 cordeiros. Também apresentaram 12 bodes como oferta pelo pecado. Tudo isso foi oferecido como holocausto ao S enhor .
36 Ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs d'au delà du fleuve, et ceux-ci soutinrent le peuple et la maison de Dieu.
36 Os decretos do rei foram entregues aos oficiais que ocupavam os cargos mais elevados e aos governadores da província a oeste do rio Eufrates, que passaram a apoiar o povo e o templo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.