1 Crônicas 10
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ
1 Les Philistins combattirent contre Israël ; les gens d'Israël s'enfuirent devant les Philistins et tombèrent frappés à mort sur la montagne de Gelboé.
1 Ora, os filisteus lutaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte Gilboa.
2 Les Philistins pressèrent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Melchisua, fils de Saül.
2 E os filisteus perseguiram com afinco Saul e os seus filhos; e os filisteus mataram os filhos de Saul; Jônatas, Abinadabe, e Malquisua.
3 La bataille fit rage auprès de Saül ; les archers l'atteignirent et le frappèrent entre les hanches.
3 E a batalha se intensificou contra Saul, e os arqueiros o atingiram; e ele foi ferido pelos arqueiros.
4 Saül dit alors à son écuyer : “Tire ton épée et transperce-moi avec elle, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne se rient de moi.” Mais son écuyer ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Saül saisit alors son épée et il se jeta sur elle.
4 Então, disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada, e atravessa-me com ela; para que não venham estes incircuncisos ultrajar-me. Porém, o seu escudeiro não quis fazê-lo; porque ficou mui temeroso. Assim, Saul tomou uma espada, e caiu sobre ela.
5 Son écuyer, voyant que Saül était mort, se jeta lui aussi sur son épée et mourut.
5 E, quando o seu escudeiro viu que Saul estava morto, ele caiu de modo semelhante sobre a espada, e morreu.
6 Ainsi mourut Saül avec ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
6 Assim, Saul morreu, e os seus três filhos, e toda a sua casa morreram juntos.
7 Tous les gens d'Israël qui se trouvaient dans la vallée, voyant que l'armée d'Israël avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, quittèrent leurs villes et prirent la fuite ; les Philistins vinrent s'y installer.
7 Todos os israelitas que estavam no vale, vendo que os filhos de Israel recuavam e que Saul e os seus filhos estavam mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram; e vieram os filisteus e nelas habitaram.
8 Alors, le lendemain, les Philistins, venus pour dépouiller les morts, trouvèrent Saül et ses fils gisant sur la montagne de Gelboé.
8 E sucedeu, ao amanhecer, quando os filisteus vieram para despir os mortos, que encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Ils le dépouillèrent et prirent sa tête et ses armes ; ils envoyèrent ensuite porter la bonne nouvelle dans tout le pays des Philistins, à leurs idoles et au peuple.
9 E quando o tinham despido, tomaram a sua cabeça, e a sua armadura, e as enviaram para a terra dos filisteus, para anunciar as novas para os seus ídolos, e ao povo.
10 Ils déposèrent ses armes dans le temple de leurs dieux et ils enclouèrent son crâne dans le temple de Dagon.
10 E eles colocaram a sua armadura na casa dos seus deuses, e prenderam a sua cabeça no templo de Dagom.
11 Tous les habitants de Jabès en Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül.
11 E, quando todo o Jabes-Gileade ouviu tudo o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 Tous les hommes vaillants se levèrent alors et, prenant le corps de Saül et ceux de ses fils, ils les emmenèrent à Jabès, puis ils ensevelirent leurs ossements sous le chêne, à Jabès, et ils jeûnèrent pendant sept jours.
12 levantaram-se, todos os homens valentes, e removeram o corpo de Saul, e os corpos dos seus filhos, e os trouxeram para Jabes, e sepultaram os seus ossos debaixo do carvalho de Jabes, e jejuaram sete dias.
13 Saül mourut à cause de l'infidélité dont il s'était rendu coupable, parce qu'il n'avait pas observé la parole de Yahweh, qu'il avait consulté le nécromant pour l'interroger,
13 Assim, Saul morreu pela sua transgressão, que ele cometeu contra o SENHOR, a saber, contra a palavra do SENHOR, a qual ele não guardou, e também por pedir conselho a uma que tinha um espírito familiar, ao consultá-la;
14 et qu'il ne s'était pas renseigné auprès de Yahweh. Aussi le fit-il mourir et transféra-t-il la royauté à David, fils d'Isaï.
14 e não consultou o SENHOR; portanto ele o matou, e transferiu o reino para Davi, o filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.