Colossenses 1
Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NTLH
1 Ne Fo꞉l, ne Godeya꞉ enedo꞉ asulab a꞉na ilikiyo꞉, Ya꞉su Kelisowa꞉ enedo꞉ iliga꞉felo꞉ kalu nowo꞉ ne ko꞉lo꞉ fa꞉la꞉dowo꞉. Nao Timoti naino꞉ mo꞉fo꞉s we sa꞉sa꞉lo꞉l.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 Naino꞉ mo꞉fo꞉s we Godeya꞉ ene malilo꞉ kaluka꞉isale Kolosi amisa꞉n a꞉namilo꞉ sab o꞉mo꞉ sa꞉sa꞉liga꞉to꞉l. Gio꞉ Keliso amio꞉ tilida꞉da꞉sa꞉ga꞉lo꞉, ene nanogdo꞉ dimida꞉labo꞉ gi o꞉m.
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 Naino꞉ Alan Ya꞉su Kelisowa꞉ iya Godemo꞉ dulugu sa꞉lakiyo꞉, ho꞉leno꞉ tambo gio꞉ ko꞉lo꞉ asulakiyo꞉, mada o꞉m a꞉la꞉sa꞉la꞉sen.
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mada o꞉m a꞉la꞉do꞉ sa꞉la꞉seno꞉ mo꞉wo꞉ we. Gililo꞉ Ya꞉su Keliso amilo꞉ tilidabu a꞉no꞉lia꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ gililo꞉ tilidabu kaluka꞉isale nol o꞉lia꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉la꞉lab a꞉no꞉lo꞉ na꞉no꞉ dabu.
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 — ausente —
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 — ausente —
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 To nafa a꞉no꞉ Ebafelas eyo꞉ gimo꞉wo꞉ wido꞉ ko꞉lo꞉, gio꞉ tambo asululi ko꞉lo꞉lab. Ebafelas e ni o꞉lia꞉lo꞉ madali nanogdo꞉ dian kalu imilig nowo꞉ e ko꞉lo꞉ niliyo꞉ e alan asulo꞉. Eyo꞉ nio꞉, asuwa꞉takiyo꞉ Godeya꞉ nanogo꞉ hendele difo꞉ko꞉ ha꞉na꞉lab.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 Eyo꞉ Godeya꞉ Mamayo꞉ giya dota꞉ga꞉lo꞉ tilidabu kaluka꞉isale nol o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉la꞉sen a꞉no꞉ na꞉nbo꞉wo꞉ malolomeabe.
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ ho꞉len gililo꞉ man nafa dimidab a꞉la꞉do꞉ dabulo꞉ a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉, naino꞉ gio꞉ asulaki, Godemo꞉wo꞉ towo꞉ safo꞉ko꞉ ya꞉lo꞉l. Mama Malilo꞉ eyo꞉ asuluma꞉no꞉ nafayo꞉ gimo꞉ dimiab amio꞉, Godeya꞉ enedo꞉ asulab a꞉no꞉ gi amio꞉ ililita꞉ga꞉ asululima꞉ki dulugu sa꞉la꞉lo꞉l.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 A꞉la꞉gab amio꞉ gio꞉ Alan elo꞉ asulab o꞉leau kudu ha꞉na꞉liki, kelego꞉wo꞉ tambo gililo꞉ dimidab amio꞉, e sagalema꞉ki dimidama꞉no꞉ da꞉lab. A꞉la꞉dimidalikiyo꞉ giliyo꞉ man nafa dimidaki, fowo꞉ modo꞉ heda꞉mela꞉ib, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ gio꞉ Godeyo꞉ fanda asululia꞉sa꞉ga꞉, ho꞉leno꞉ tambo gi amio꞉ asulufo꞉ko꞉ ha꞉na꞉mela꞉ib.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 — ausente —
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 — ausente —
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 Nio꞉ sololi halaido꞉ a꞉ma꞉ ha꞉ga a꞉labiki, Gode eyo꞉ nio꞉ a꞉ma꞉la꞉ gasilia꞉sa꞉ga꞉, ene ha꞉fo꞉lo꞉ disa꞉ So꞉wa a꞉ma꞉ bo꞉fo꞉liki, elo꞉ a꞉lab a꞉na melea꞉ki ta꞉fo꞉.
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 So꞉wa a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉, nio꞉ sili alitaki, nili mogago꞉wo꞉ tambo hala꞉sa꞉ga꞉ ga꞉lila꞉ ko꞉lo꞉lab.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 Nio꞉ Godeyo꞉ mo꞉ba꞉ba꞉no꞉ dowo꞉ ko꞉sega Ya꞉su Keliso e Gode enen misido꞉ o꞉ngo꞉ fa꞉la꞉dowo꞉. Godeya꞉ ene so꞉wa wa꞉la꞉bo꞉ E ko꞉lo꞉, Godeya꞉lo꞉ kelego꞉ dimido꞉ we tambo amio꞉, E misa꞉ iliki bo꞉fo꞉lab.
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 So꞉wa a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉, Gode eyo꞉ kelego꞉ tambowo꞉ a꞉na fa꞉la꞉do alifa꞉. Hebene kelego꞉wo꞉lo꞉, henfelo꞉ kelego꞉wo꞉lo꞉, kelego꞉ nililo꞉ bo꞉do꞉l welo꞉, kelego꞉ nililo꞉ mo꞉bo꞉do꞉l a꞉no꞉lo꞉, ma꞉mula꞉ kalu o꞉lia꞉, mama ko꞉li ko꞉lilo꞉ halaido꞉lo꞉ a꞉lab a꞉no꞉lia꞉yo꞉ tambo eya a꞉la꞉ta꞉ga꞉ fa꞉la꞉do alifa꞉ ko꞉lo꞉, eno꞉le ko꞉lo꞉lab.
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 Kelego꞉ tambowo꞉ o꞉semo꞉ fa꞉la꞉dowabikiyo꞉, E ko꞉le elen. Kelego꞉ tambowo꞉ ene digi ta꞉li dofo꞉likiyo꞉, ego꞉le ko꞉lo꞉lab.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 Kaluka꞉isale e amilo꞉ kudo꞉ a꞉no꞉ ene sa꞉s dowo꞉ ko꞉lo꞉ iyo꞉ ene do꞉mo꞉le dowaki, ili misa꞉yo꞉ E ko꞉lo꞉lab. Do꞉mo꞉wa꞉ mela꞉no꞉ mo꞉wo꞉ E. E iwalulo꞉ taminde doma꞉nikiyo꞉, sowa꞉sa꞉ga꞉lo꞉ daido꞉ amilo꞉ a꞉ma꞉la꞉ dasio꞉ wa꞉la꞉bo꞉ E.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 Godeya꞉ ene mela꞉no꞉ o꞉lia꞉ ene man o꞉lia꞉ a꞉no꞉, e amilo꞉ ilili alifo꞉lab o꞉leaumbo꞉, ene So꞉wa e amio꞉lo꞉ tambo ilili alifoma꞉kiyo꞉ sagala꞉li ta꞉fo꞉.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 Gode eyo꞉ ene So꞉wa a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉, Hebene kelego꞉ o꞉lia꞉ henfelo꞉ kelego꞉ o꞉lia꞉yo꞉ tambo e o꞉lia꞉ ege doma꞉ki asulo꞉ ko꞉lo꞉, Ya꞉su Kelisowa꞉ ho꞉bo꞉ ko꞉lo꞉ i malan amilo꞉ tulo꞉ a꞉na ilikiyo꞉, Gode eyo꞉ ni o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉wo꞉ a꞉na disa꞉. Godeya꞉ ene So꞉wa eya a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉ kelego꞉wo꞉ tambo fa꞉la꞉dowo꞉.|alt="Creation, Adam, Eve" src="DY01001_gr.tif" size="col" copy="by Carolyn Dyk (SIL)" ref="1.15-16"
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 Mo꞉luwo꞉ giliyo꞉ man mogago꞉le dimida꞉len ko꞉lo꞉, gio꞉ Gode o꞉lia꞉yo꞉ gis dia꞉liki, alobanala꞉ elen.
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 Ko꞉sega Ya꞉su Keliso sowo꞉ a꞉na ilikiyo꞉, gio꞉ Gode o꞉lia꞉ a꞉ege doma꞉ki dimido꞉ ko꞉lo꞉lab. A꞉la꞉do꞉ go꞉ a꞉na ilikiyo꞉, gio꞉ tililia꞉ga꞉ ene siwa꞉la kagayalikiyo꞉, gio꞉ malilo꞉ dowaki, mogago꞉ o꞉lia꞉ hala dimidan o꞉lia꞉ a꞉no꞉ mada aundo꞉ma elena ba꞉ba꞉ib.
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 A꞉la꞉go꞉ ko꞉sega gini tilidabu a꞉no꞉ aiko꞉ ko꞉lo꞉ mada halale gelo꞉ o꞉leo꞉ngo꞉ dofo꞉lubi. Gio꞉ to nafa ho꞉gi da꞉dakiyo꞉ tilidabu ko꞉lo꞉, mela꞉no꞉wo꞉ dia꞉nigo꞉l a꞉la꞉asulo꞉ ko꞉lo꞉lab. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ asulo꞉ a꞉no꞉ sulu ha꞉nabena꞉kiyo꞉, ta꞉li dofo꞉ ha꞉na꞉lubi. To nafa a꞉no꞉ henfelo꞉ kaluka꞉isale tambomo꞉wo꞉ wida꞉li ane ko꞉lo꞉, gio꞉lo꞉ to a꞉no꞉ dabu. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Fo꞉l ne to a꞉ma꞉ ene nanogdo꞉ dian kalu fa꞉la꞉dowo꞉.
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 O꞉go꞉ gi asuwa꞉takilo꞉ nagalo꞉ dio꞉l we ne sagalo꞉l. Mo꞉wo꞉ Ya꞉suwa꞉lo꞉ nagalo꞉ di a꞉no꞉ semo꞉ ilili alifa꞉. Sa꞉so꞉ ene do꞉mo꞉ ko꞉lo꞉, a꞉no꞉ asuwa꞉foma꞉kiyo꞉, nagalo꞉ heb o꞉dowab a꞉no꞉ ni do꞉mo꞉ wema꞉ dio꞉l.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 Gode eyo꞉ ne sa꞉s usa nanog diaki, gi asuwa꞉foma꞉ki ene halaido꞉wa꞉ da꞉feyo꞉. Gio꞉ Godeya꞉ towo꞉ tambo da꞉da꞉sa꞉ga꞉ asululima꞉kiyo꞉, ne a꞉na ta꞉fo꞉.
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 Mo꞉luwo꞉ to a꞉no꞉ wo꞉no꞉le delen ko꞉lo꞉, kaluka꞉isaleyo꞉ ta꞉i mio꞉lo꞉ a꞉namio꞉ tambo mo꞉asulo꞉. Ko꞉sega o꞉go꞉ Gode eyo꞉ kaluka꞉isale enedo꞉sma꞉ siwa꞉l amio꞉ kalaba fa꞉la꞉do alifa꞉.
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 Gode eyo꞉ to wo꞉no꞉lelo꞉ delen a꞉no꞉ widalikiyo꞉, kelego꞉ nafale to us amilo꞉ da꞉lab a꞉no꞉, Yu kaluka꞉isalema imo꞉wo꞉ kalaba walama꞉no꞉ asulabi wido꞉. To wo꞉no꞉le delen a꞉no꞉ we. Ya꞉su Keliso e gi usa a꞉lab ko꞉lo꞉, gio꞉ e o꞉lia꞉ silikiyo꞉, Godeya꞉lo꞉ dimia꞉no꞉ dinali sio꞉ a꞉no꞉, tambo hendele dia꞉ib.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ niliyo꞉ kaluka꞉isalemo꞉wo꞉ Ya꞉su Keliso e ko꞉lo꞉ fanda wida꞉lo꞉l. Niliyo꞉ kaluka꞉isale i a꞉no꞉ tambo, Kelisowa dowaki tilidabuwo꞉ halaido꞉ dowo꞉ a꞉la꞉likiyo꞉, Godelo꞉wa tililia꞉ mia꞉no꞉ asulab ko꞉lo꞉, nio꞉ asulo꞉ nafale kudu ha꞉naki, imo꞉wo꞉ hagugo꞉ to sa꞉lakiyo꞉lo꞉, towo꞉ halaido꞉wo꞉lo꞉ wida꞉lo꞉l.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 A꞉no꞉ fa꞉la꞉doma꞉kiyo꞉, Ya꞉su Kelisowa꞉ ene halaido꞉ ko꞉lo꞉ nemo꞉lo꞉ dimi a꞉na ilikiyo꞉, niyo꞉ nanog halaido꞉ we disugulaki dimida꞉lo꞉l.
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.