2 João 1

Deo Ele Posanga (BCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gau madidnga ngan iaoa kelede ton Kristus, nabode laulau toa ne ga ila pago taine kapei toman ngan lem gergeu. Deo isio go ta eao man ei ele. Tautaunga gau nakim go. Be eine gau kekelegau nakim go mao. Panua toa ngada ne toa tiuatai ngan posanga tautaunga, gid pade tikim go.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Gai akim go tau ngansa posanga tautaunga ienono lolodai. Be posanga tautaunga toa ne ga ienono toman ngan gita somisomi ga ilalala ga ila.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Deo Tamada ga Inat Iesus Kristus, gisirua led kadonga lolo marum aea, ga lolo isat aea, ga lolo tarui aea eine ga ienono pagita toman ngan posanga tautaunga ga kadonga kimnga aea.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Tinig igelgel kapei ngansa nagera lem gergeu edengada tinasnasi posanga tautaunga, lalaede mambe Deo Tamada irenren pagita ngan.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Be patautene nakeo pago, taine kapei, manta takimkim pol ngan gita. Posanga toa nabode pago ne pau mao, be ienono pagita mugaeai ga inam.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Kadonga kimnga aea eine ga bedane: Manta tanasnasi Deo ele posanga. Be posanga toa ne eine lalaede mambe alongo pan mugaeai ga inam. Eine ga bedane: Manta tanasnasi kadonga kimnga aea.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Nakeo bedane ngansa panua pakakanga ad busa tila ngan tibur toa ngada ne tanoeai, ta tikeo ga Iesus Kristus inam tanoeai ga iuot eababa mao. Gid panua tikeo toa bedane, gid pakakanga ad be timan Kristus aea isat.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 Agabit kemi ngan gimi mulian, ngan kado ta danga toa gimi aboko matua ngan ne, abada mao. Manta agabit kemi ta abada ami lasunga toa dodol oa.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Eaba sai toa inasi tutui Kristus ele paoatainga mao, be ipanggere ele posanga ga idae ngan, ei ilup toman ngan Deo mao. Be eaba sai toa inasnasi tutui Kristus ele paoatainga, ei ilup toman ngan Deo Tamada ga Inat pade.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Oangga eaba eta inam pagimi be ele posanga inasi paoatainga toa ne mao, irangrang ngan abada ei ga ila lemi lumaeai mao ga akeo “ado kemi” pan mao pade.
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 Ngansa eaba sai toa ikeo “ado kemi” pan eaba toa bedaoa, eine isokon ei ngan ele kadonga papaeamao.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Gau leg posanga busa pade ngan bodenga pagimi, be tinig ngan nakado ngan laulau ga pulo mao. Be nakim nagera gimi ta taposa ngan aoada. Toa bedaoa ta leda tingelgel ga ila iuot lai.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Sobom taine toa Deo isio ei ne, ele gergeu led ado kemi ila pago.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.