Salmos 71

Balóchi Balochi (BCCL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Hodáwand! Man tai mayár o báhóth án,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Pa wati adlá maná berakkén o bechotthén,
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Mani panáh dayagay talár bay,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Oo mani Hodá maná cha badkáráni dastá berakkén,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Chiá ke taw, oo Hodáwand, mani omét ay o
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Cha pédáeshá mani komak kanók butagay,
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Pa bázénéá neshánié butagán,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Dapon cha tai tawsipá porr ent,
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Piriá maná cha watá dur makan,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Chiá ke dozhmen mani helápá habará ant,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Gwashant: “Hodáyá yalah kortag,
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Oo Hodá! Cha man dur mabay.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Mani bohtám janók sharmsár o tabáh bátant o
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Bale man modám tai komakay ométwár án o
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Tai ádelén káráni habará kanán,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Mana káyán o Hodáwanday porwákén káráni járá janán, tahná Hodáwanday,
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Oo Hodá! Taw maná cha kasániá sój dátag,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Oo Hodá! Nun ke pir án o mud espét ant,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Oo Hodá! Tai adl tán borzén arshá ent,
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Harchont taw maná bázén sakki o sóri pésh dáshtag,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Mani ezzatá borztera baray
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Man tará gón chang o soróda názénán,
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Mani lonth shádmániay kukkárá kanant,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Sajjahén róchá tai ádelén káráni zegrá kanán
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.