Salmos 7

بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oo Hodáwand, mani Hodá! Tai báhóth o mayára bán.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Agan na, á maná shéráni paymá derrant,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Oo Hodáwand, mani Hodá! Agan man choshén káré kortag o
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 agan pa dóstéá badion kortag,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 bell ke dozhmen mani padá byayt o
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Oo Hodáwand! Gón wati hezhmá jáh bejan o
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Bell ke kawmáni romb tai gwará yakjáh bant,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Bell ke Hodáwand pa kawmán shawr o hokm beborrit.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Oo ádelén Hodá ke del o darunána zánay!
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Mani espar Hodá ent
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Hodá ádelén dadrasé,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Agan ensán pashómán mabit,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Áiá koshókén seláh tayár kortag o
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Á mardomá bechár ke cha sherr o shórá ápos ent o
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Kallé kóchit o johla kant o
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Áiay petnah wati sará kapit o
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Hodáwandá pa áiay adl o ensápá shogra gerán,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.