Salmos 58

بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oo hákemán! Shomay bétawári náensápi naent?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Enna, wati delá béadlia sázét o
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Badkárán cha mátay lápá wati ráh gár dátag o
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Áyán zahré mán ent chosh ke máray zahrá,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 hech paymá wati démá pa márgeráni áwázá natarrénit,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Oo Hodá! Esháni dantánán mán dapá prósh.
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Tachókén ápáni paymá gár bátant,
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 halazunay paymá ke gón rawagá ápa bit o
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Cha eshiá pésar ke shomay déz konthagáni ásá bemárant, tarr bebant yá hoshk,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Pahrézkár, bérá ke gendit, shádehia kant,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Mardoma gwashant:
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.