Salmos 48

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hodáwand mazan o satáay báz láhek ent,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Sahyunay kóh, zébá gón wati borziá,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Hodá áiay borján ent,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Bádsháh yakjáh butant o
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 bale anchosh ke shahresh dist,
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Larzagesh delá kapt,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Taw gón ródarátki gwátá
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Hamá dábá ke eshkotag nun gón wati chammána gendén,
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Oo Hodáwand! Tai parasteshgáhay tahá
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Oo Hodá! Tai námay paymá,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Cha tai dadrasiá Yahudáay métag shádmán bátant o
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Sahyuná zyárat kanét, áiay chágerdá begardét o
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 áiay mohrén diwáláni némagá sharriá hayál gwar dayét o
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 ke Hodá hamesh ent, may Hodá, abad tán abad,
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.