1 João 1
بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH
1 Hamá ke cha azalá hastat, hamá ke má eshkotag, gón wati chammán distag, hamá ke má cháretag o dast per kortag, á zendmánay gál ent.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Zend záher o paddar but, má distag o pa áiá gwáhia dayén. Má pa shomá hamá namiránén zenday járá janén ke gón Petá at o pa má paddar but.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Á chizz ke má distag o eshkotag shomárá gwashén tánke gón má hamdel o hamsetk bebét. May hamdeli o hamsetki, gón Pet o áiay Chokk Issá Masihá ent.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Má eshiá pa shomá nebisén tánke mayshomay shádmáni purah o sarjam bebit.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Á kolaw o paygám ke má cha áiá eshkotag o pa shomá jára janén, esh ent: Hodá nur o rozhn ent o áiay arwáh o jabiná hecch tahári nést.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Agan begwashén gón áiá hamdel o hamráh én o padá ham taháriá gám janagá én, gorhá dróga bandén o rástiay sará kár nakanagá én.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Bale agan rozhnáiá rawagá én, hamá paymá ke á rozhnáiá ent, gorhá watmánwatá hamdel o hamsetk én o áiay Chokk Issáay hón márá cha sajjahén gonáh o mayárán pák o palgára kant.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Agan begwashén bégonáh o bémayár én, watá rada dayén o rástiá may delá jágah nést.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Bale agan wati gonáhán bemannén, á ke wapádár o ádel ent may gonáhána bakshit o may sajjahén nápahréziána shódit.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Agan begwashén gonáhen nakortag, áiá drógbanda kanén o áiay habarán may delá jágah nést.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.