Romanos 12

Bible in Basic English (BBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For this reason I make request to you, brothers, by the mercies of God, that you will give your bodies as a living offering, holy, pleasing to God, which is the worship it is right for you to give him.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 And let not your behaviour be like that of this world, but be changed and made new in mind, so that by experience you may have knowledge of the good and pleasing and complete purpose of God.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 But I say to every one of you, through the grace given to me, not to have an over-high opinion of himself, but to have wise thoughts, as God has given to every one a measure of faith.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith;
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Be kind to one another with a brother's love, putting others before yourselves in honour;
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord's servants;
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Giving to the needs of the saints, ready to take people into your houses.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 As far as it is possible for you be at peace with all men.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.