Mateus 19
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 And it came about that after saying these words, Jesus went away from Galilee, and came into the parts of Judaea on the other side of Jordan.
1 Depois de dizer isso, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão.
2 And a great number went after him; and he made them well there.
2 Uma grande multidão o seguiu, e ali ele curou os doentes.
3 And certain Pharisees came to him, testing him, and saying, Is it right for a man to put away his wife for every cause?
3 Alguns fariseus chegaram perto dele e, querendo conseguir alguma prova contra ele, perguntaram: — Será que pela nossa
4 And he said in answer, Have you not seen in the Writings, that he who made them at the first made them male and female, and said,
4 Jesus respondeu:
5 For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife; and the two will become one flesh?
5 E Deus disse: “Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.”
6 So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man.
6 Assim já não são duas pessoas, mas uma só. Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.
7 They say to him, Why then did Moses give orders that a husband might give her a statement in writing and be free from her?
7 Os fariseus perguntaram: — Nesse caso, por que é que Moisés permitiu ao homem mandar a sua esposa embora se der a ela um documento de divórcio?
8 He says to them, Moses, because of your hard hearts, let you put away your wives: but it has not been so from the first.
8 Jesus respondeu:
9 And I say to you, Whoever puts away his wife for any other cause than the loss of her virtue, and takes another, is a false husband: and he who takes her as his wife when she is put away, is no true husband to her.
9 Portanto, eu afirmo a vocês o seguinte: o homem que mandar a sua esposa embora, a não ser em caso de adultério, se tornará adúltero se casar com outra mulher.
10 The disciples say to him, If this is the position of a man in relation to his wife, it is better not to be married.
10 Os discípulos de Jesus disseram: — Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar.
11 But he said to them, Not all men are able to take in this saying, but only those to whom it is given.
11 Jesus respondeu:
12 For there are men who, from birth, were without sex: and there are some who were made so by men: and there are others who have made themselves so for the kingdom of heaven. He who is able to take it, let him take it.
12 Pois há razões diferentes que tornam alguns homens incapazes para o casamento: uns, porque nasceram assim; outros, porque foram castrados; e outros ainda não casam por causa do
13 Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.
13 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças para Jesus pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam as pessoas que fizeram isso.
14 But Jesus said, Let the little ones come to me, and do not keep them away: for of such is the kingdom of heaven.
14 Aí ele disse:
15 And he put his hands on them, and went away.
15 Então Jesus pôs as mãos sobre elas e foi embora.
16 And one came to him and said, Master, what good thing have I to do, so that I may have eternal life?
16 Certa vez um homem chegou perto de Jesus e perguntou: — Mestre, o que devo fazer de bom para conseguir a vida eterna?
17 And he said to him, Why are you questioning me about what is good? One there is who is good: but if you have a desire to go into life, keep the rules of the law.
17 Jesus respondeu:
18 He says to him, Which? And Jesus said, Do not put anyone to death, Do not be untrue in married life, Do not take what is not yours, Do not give false witness,
18 — Que mandamentos? — perguntou ele. Jesus respondeu:
19 Give honour to your father and your mother: and, Have love for your neighbour as for yourself.
19 respeite o seu pai e a sua mãe e ame os outros como você ama a você mesmo.”
20 The young man says to him, All these things have I done: what more is there?
20 — Eu tenho obedecido a todos esses mandamentos! — respondeu o moço. — O que mais me falta fazer?
21 Jesus said to him, If you have a desire to be complete, go, get money for your property, and give it to the poor, and you will have wealth in heaven: and come after me.
21 Jesus respondeu:
22 But hearing these words the young man went away sorrowing: for he had much property.
22 Quando o moço ouviu isso, foi embora triste, pois era muito rico.
23 And Jesus said to his disciples, Truly I say to you, It is hard for a man with much money to go into the kingdom of heaven.
23 Jesus então disse aos discípulos:
24 And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.
24 E digo ainda que é mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
25 And the disciples, hearing this, were greatly surprised, saying, Who then may have salvation?
25 Quando ouviram isso, os discípulos ficaram muito admirados e perguntavam: — Então, quem é que pode se salvar?
26 And Jesus, looking at them, said, With men this is not possible; but with God all things are possible.
26 Jesus olhou para eles e respondeu:
27 Then Peter said to him, See, we have given up everything and have come after you; what then will we have?
27 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. O que é que nós vamos ganhar?
28 And Jesus said to them, Truly I say to you that in the time when all things are made new, and the Son of man is seated in his glory, you who have come after me will be seated on twelve seats, judging the twelve tribes of Israel.
28 Jesus respondeu:
29 And everyone who has given up houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or child, or land, for my name, will be given a hundred times as much, and have eternal life.
29 E todos os que, por minha causa, deixarem casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou terras receberão cem vezes mais e também a vida eterna.
30 But a great number who are first will be last, and some who are last will be first.
30 Muitos que agora são os primeiros serão os últimos, e muitos que agora são os últimos serão os primeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.