Josué 12

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.