Efésios 6
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 Give honour to your father and mother (which is the first rule having a reward),
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart;
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Doing your work readily, as to the Lord, and not to men:
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 In the knowledge that for every good thing anyone does, he will have his reward from the Lord, If he is a servant or if he is free.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Lastly, be strong in the Lord, and in the strength of his power.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 For this reason take up all the arms of God, so that you may be able to be strong in the evil day, and, having done all, to keep your place.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 And most of all, using faith as a cover to keep off all the flaming arrows of the Evil One.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 With prayers and deep desires, making requests at all times in the Spirit, and keeping watch, with strong purpose, in prayer for all the saints,
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 And for me, that words may be given to me in the opening of my mouth, to make clear without fear the secret of the good news,
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 For which I am a representative in chains, and that I may say without fear the things which it is right for me to say.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who have true love for our Lord Jesus Christ.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.